07\-10 Yahvé roi et juge. Ps 96 ~ 99

PSAUME 96 (95)

Yahvé roi et juge. *

1 Chantez à Yahvé un chant nouveau ! Chantez à Yahvé, toute la terre ! 2 Chantez à Yahvé, bénissez son nom ! Proclamez jour après jour son salut, 3 racontez aux païens sa gloire, à tous les peuples ses merveilles ! 4 Grand, Yahvé, et louable hautement, redoutable, lui, par-dessus tous les dieux !

5 Néant, tous les dieux des nations. * C’est Yahvé qui fit les cieux ; 6 devant lui, splendeur et majesté, dans son sanctuaire, puissance et beauté. 7 Rapportez à Yahvé, familles des peuples, rapportez à Yahvé gloire et puissance, 8 rapportez à Yahvé la gloire de son nom. * Présentez l’oblation, entrez en ses parvis, 9 adorez Yahvé dans son éclat de sainteté. Tremblez devant lui, toute la terre.

10 Dites chez les païens : « Yahvé règne. » Le monde est stable, point ne bronchera. Sur les peuples il prononce avec droiture. 11 Joie au ciel ! exulte la terre ! Que gronde la mer, et sa plénitude ! 12 Que jubile la campagne, et tout son fruit, que tous les arbres des forêts crient de joie, 13 à la face de Yahvé, car il vient, car il vient pour juger la terre ; il jugera le monde en justice et les peuples en sa vérité.

Titre. Cet hymne, qui réunit peut-être deux poèmes, célébrant la royauté divine et l’avènement du Juge du monde, est fait de réminiscences de Psaumes et d’Isaïe. – L’ordre est différent dans la recension de 1 Ch 16 23-33.

Verset 5. des nations. Le grec traduit ici « les démons ». – Thème fréquent dans le second Isaïe, Is 40 18s, etc. Cf. 1 Co 8 4+.

Verset 8. son nom. Le poète démarque Ps 29 1-2 dont il accentue le ton universaliste.cf. Ps 47 10; Za 14 17.

—————————–

1 Ch 16 23-33. 23 Chantez à Yahvé, toute la terre! Proclamez jour après jour son salut, 24 racontez aux nations sa gloire, à tous les peuples ses merveilles ! ——–  33 Que tous les arbres des forêts crient de joie! à la face de Yahvé, car il vient pour juger la terre. 34 Rendez grâce à Yahvé, car il est bon, car éternel est son amour!

1 Co 8 4+. 4 Donc pour ce qui est de manger des viandes immolées aux idoles, nous savons qu’une idole n’est rien dans le monde et qu’il n’est de Dieu que le Dieu unique. 5 Car, bien qu’il y ait, soit au ciel, soit sur la terre, de prétendus dieux – et de fait il y a quantité de dieux et quantité de seigneurs, * – 6 pour nous en tout cas, il n’y a qu’un seul Dieu, le Père, de qui tout vient et pour qui nous sommes, * et un seul Seigneur, Jésus Christ, par qui tout existe et par qui nous sommes.

Za 14 17. 17 Celle des familles de la terre qui ne montera pas se prosterner à Jérusalem, devant le roi Yahvé Sabaot, il n’y aura pas de pluie pour elle. 18 Si la famille d’Égypte ne monte pas et ne vient pas, il y aura * sur elle la plaie dont Yahvé frappe les nations qui ne monteront pas célébrer la fête des Tentes. 

PSAUME 97 (96)

Yahvé triomphant. *

1 Yahvé règne ! Exulte la terre, que jubilent les îles nombreuses ! 2 Ténèbres et Nuée l’entourent, Justice et Droit sont l’appui de son trône. 3 Un feu devant lui s’avance et dévore à l’entour ses rivaux ; 4 ses éclairs illuminent le monde, la terre voit et chavire.

5 Les montagnes fondent comme la cire * devant le Maître de toute la terre ; 6 les cieux proclament sa justice et tous les peuples voient sa gloire. 7 Honte aux servants des idoles, eux qui se vantent de vanités ; prosternez-vous devant lui, tous les dieux.

8 Sion entend et jubile, les filles de Juda * exultent à cause de tes jugements, Yahvé. 9 Car toi, tu es Yahvé, Très-Haut sur toute la terre, surpassant de beaucoup tous les dieux. 10 Yahvé aime qui déteste * le mal, il garde les âmes des siens et de la main des impies les délivre. 11 La lumière se lève * pour le juste, et pour l’homme au cœur droit, la joie. 12 Justes, jubilez en Yahvé, louez sa mémoire de sainteté.

Titre. Hymne eschatologique. On y retrouve de nombreuses réminiscences de Psaumes antérieurs.

Verset 5.la cire. L’hébr. ajoute « devant Yahvé », doublet.

Verset 8. de Juda. C’est-à-dire les villes du pays.

Verset 10. qui déteste. « Yahvé aime qui déteste » conj., cf. syr.; « ceux qui aiment Yahvé, détestez » hébreu.

Verset 11. se lève. « se lève » versions; « est semée » hébr.

PSAUME 98 (97)

Le juge de la terre. *

1 Psaume. Chantez à Yahvé un chant nouveau, car il a fait des merveilles ; le salut lui vint de sa droite, de son bras de sainteté. 2 Yahvé a fait connaître son salut, aux yeux des païens révélé sa justice, 3 se rappelant son amour et sa fidélité pour la maison d’Israël. Tous les lointains de la terre ont vu le salut de notre Dieu. Acclamez Yahvé, toute la terre, éclatez en cris de joie ! *

5 Jouez pour Yahvé sur la harpe, * au son des instruments ; 6 au son de la trompette et du cor * acclamez à la face du roi Yahvé. 7 Gronde la mer et sa plénitude, le monde et son peuplement ; 8 que tous les fleuves battent des mains et les montagnes crient de joie, 9 à la face de Yahvé, car il vient pour juger la terre, il jugera le monde en justice et les peuples en droiture.

Titre. Hymne eschatologique, inspiré de la fin du livre d’Isaïe et très proche du Ps 96.

Verset 4. de joie. L’hébreu. ajoute « et jouez », doublet.

Verset 5. la harpe. L’hébr. repète « sur la harpe ».

Verset 6. du cor. Ces sonneries qui marquaient en Israël l’avènement des rois, 2 S 15 10; 1 R 1 34, accompagnent l’intronisation de Yahvé, Ps 47 6, pour qui elles avaient retenti au Sinaï, Ex 19 16.

———————-

2 S 15 10; 10 Absalom dépêcha des émissaires à toutes les tribus d’Israël pour dire : « Quand vous entendrez le son du cor, vous direz : Absalom est devenu roi à Hébron. »

1 R 1 34, 34 Là, le prêtre Sadoq et le prophète Natân lui donneront l’onction comme roi d’Israël, vous sonnerez du cor et vous crierez :  » Vive le roi Salomon !  » 33 Vous remonterez à sa suite, il entrera s’asseoir sur mon trône et régnera à ma place, car c’est lui que j’ai institué chef sur Israël et sur Juda. »

Ex 19 16. 19  16 Or le surlendemain, dès le matin, il y eut des coups de tonnerre, des éclairs et une épaisse nuée sur la montagne, ainsi qu’un très puissant son de trompe et, dans le camp, tout le peuple trembla.

PSAUME 99 (98)

Dieu, roi juste et saint. *

1 Yahvé règne, les peuples tremblent ; il siège sur les Chérubins, la terre chancelle ; 2 dans Sion Yahvé est grand. Il s’exalte, lui, par-dessus tous les peuples ; 3 qu’ils célèbrent ton nom grand et redoutable : il est saint, lui, 4 et puissant. * Le roi qui aime le jugement, c’est toi ; tu as fondé droiture, jugement et justice, en Jacob c’est toi qui agis. 5 Exaltez Yahvé notre Dieu, prosternez-vous vers son marchepied : lui, il est saint.

6 Moïse, Aaron parmi ses prêtres, et Samuel, * appelant son nom, en appelaient à Yahvé : et lui, il leur répondait. 7 Dans la colonne de nuée, il parlait avec eux ; eux gardaient ses témoignages, la Loi qu’il leur donna. 8 Yahvé notre Dieu, toi, tu leur répondais, Dieu de pardon que tu étais pour eux, mais te vengeant de leurs méfaits, * 9 Exaltez Yahvé notre Dieu, prosternez-vous vers sa sainte montagne : saint est Yahvé notre Dieu.

Titre. Hymne eschatologique dont les deux parties, vv. 1-4 et 6-8, « les s’achèvent par un refrain, vv. 5 et 9, qui célèbre la sainteté du roi d’Israël.

Verset 3. et puissant. « et puissant » we ‘cz conj.; « et la puissance (du roi) » we ‘oz hébr.

Verset 6. et Samuel. Les grands intercesseurs, cf. Ps 106 23; Ex 32 11+; Nb 17 11-13.

Verset 8. leurs méfaits. Certains corrigent la vocalisation pour comprendre tenant quittes de leurs méfaits », mais on pense à la punition de Moïse et Aaron, qui ne purent entrer en Terre Promise, cf. Nb 27 14; Dt 3 26, etc.

—————————

Ex 32 11+; 32    11 Moïse s’efforça d’apaiser Yahvé son Dieu et dit : « Pourquoi, Yahvé, ta colère s’enflammerait-elle contre ton peuple que tu as fait sortir d’Égypte par ta grande force et ta main puissante ? 

Nb 17 11-13. 11 Puis Moïse dit à Aaron : « Prends l’encensoir, mets-y du feu pris sur l’autel, dépose dessus l’encens et hâte-toi d’aller près de la communauté pour faire sur elle le rite d’expiation. Car la Colère est sortie de devant Yahvé : la Plaie a commencé. » ———- 13 Puis il se tint entre les morts et les vivants ; la Plaie s’arrêta.

Nb 27 14; 14 Car vous avez été rebelles dans le désert de çîn, lorsque la communauté me chercha querelle, quand je vous commandai de manifester devant elle ma sainteté, par l’eau. »

Dt 3 26, 26 Mais, à cause de vous, Yahvé s’irrita contre moi et ne m’exauça point. Il me dit : « Assez ! Ne continue plus à me parler de cette affaire ! 27 Monte au sommet du Pisga, porte tes regards à l’occident, au nord, au midi et à l’orient ; regarde de tes yeux, car tu ne passeras pas le Jourdain que voici.