AT-23 LES PSAUMES (01 à 50) – 1ère Partie

Pages : 1— 2  3  4 

PSAUME 11 (10)

Confiance du juste.

1 Du maître de chant. De David. En Yahvé j’ai mon abri. Comment dites-vous à mon âme : « Fuis à ta montagne, passereau. * 2 Vois les impies bander leur arc, ils ajustent leur flèche à la corde pour viser dans l’ombre les cœurs droits ; 3 si les fondations sont ruinées, que peut le juste ? » 4 Yahvé dans son palais de sainteté, Yahvé, dans les cieux est son trône ; ses yeux contemplent le monde, * ses paupières éprouvent les fils d’Adam. 5 Yahvé éprouve le juste et l’impie. Qui aime la violence, son âme le hait. 6 II fera pleuvoir sur les impies charbons * de feu et soufre et dans leur coupe un vent de flamme pour leur part. * 7 Yahvé est juste, il aime la justice, les cœurs droits contempleront sa face. *

  • Vers 1. passereau. Le fidèle qu’on pourchasse est comparé à l’oiseau, Ps 55 7; 91 3; 124 7. La montagne est le lieu de refuge, Gn 19 17; Ps 121 1; Ez 7 16; Mt 24 16.
  • Vers 4. le monde. « le monde » versions; omis par hébr.
  • Vers 6. charbons. « charbons » Symmaque; « pièges » hébr.
  • Vers 6. leur part. Litt. « part de coupe ». Cette métaphore (la coupe servait peut-être au tirage au sort) désigne la destinée, en bonne, Ps 165; 235, ou plus souvent en mauvaise part, Ps 75 9; Mt 20 22; Ap 14 10; 16 19; la coupe de la colère divine est un thème prophétique, Is 51 17+; Jr 25 15; Lm 4 21; Ez 23 31s; Ha 2 16.
  • Vers 7. sa face. Conj.; la leçon de l’hébr. «sa face contemplera le cœur droit » peut être due à un scrupule théologique : l’homme ne peut voir Dieu, cf. Ex 33 20+. L’expression « contempler la face de Dieu » est pourtant fréquente dans les Ps, au sens de : se tenir en sa présence comme des serviteurs devant un maître bienveillant (Ps 15 1), cf. Ps 16 11; 17 15; 24 6; 27 8+; Gn 33 10; Jb 33 26; Is 38 11.

PSAUME 12 (11)

Contre le monde menteur. *

12 1 Du maître de chant. Sur l’octacorde. Psaume. De David.

2 Sauve, Yahvé ! C’en est fait de tes amis, les fidèles ont disparu * d’entre les fils d’Adam. 3 On ne fait que mentir, chacun à son prochain, lèvres trompeuses, langage d’un cœur double.

4 Que Yahvé retranche toute lèvre trompeuse, la langue qui fait de grandes phrases, 5 ceux qui disent : « La langue est notre fort, nos lèvres sont pour nous, qui serait notre maître ? »

6 A cause du malheureux qu’on dépouille, du pauvre qui gémit, maintenant je me lève, déclare Yahvé : j’assurerai le salut à ceux qui en ont soif. 7 Les paroles de Yahvé sont des paroles sincères, argent natif * qui sort de terre, sept fois épuré ;

8 toi, Yahvé, tu y veilleras. Tu le protégeras d’une telle engeance à jamais ; 9 de toutes parts les impies s’en iront, comble d’abjection * chez les fils d’Adam.

Psaume 12 (1-9)

Titre. Prière dans le style prophétique. Aux mensonges des hommes s’oppose la vérité des paroles et des promesses divines.

Vers 2. disparu. « disparu » sapû conj.;passû hébr. inintelligible.

Vers 7. natif. Litt. « fondu à l’entrée de la terre », c’est-à-dire déjà épuré quand on le trouve. La parole de Dieu est absolument pure de mensonge.

Vers 9. d’abjection. Trad. incertaine; litt. « comme une élévation d’abjection ». Le Targum paraphrase : « comme une vermine qui suce le sang des hommes ».

PSAUME 13 (12)

Appel confiant.

1 Du maître de chant. Psaume. De David. 2 Jusques à quand, Yahvé, m’oublieras-tu ? jusqu’à la fin ? jusques à quand me vas-tu cacher ta face ?

3 jusques à quand mettrai-je en mon âme la révolte, en mon cœur le chagrin, de jour et de nuit ? jusques à quand mon adversaire aura-t-il le dessus ?

4 Regarde, réponds-moi, Yahvé mon Dieu ! Illumine mes yeux, que dans la mort je ne m’endorme. 5 Que l’adversaire ne dise : « Je l’emporte sur lui », que mes oppresseurs n’exultent à me voir chanceler !

6 Pour moi, en ton amour je me confie ; que mon cœur exulte, admis en ton salut, que je chante à Yahvé pour le bien qu’il m’a fait, que je joue pour le nom de Yahvé le Très-Haut !

PSAUME 14 (13)

L’homme sans Dieu. *

1 Du maître de chant. De David. L’insensé a dit en son cœur : « Non, plus de Dieu ! » Corrompues, abominables leurs actions ; non, plus d’honnête homme.

2 Des cieux Yahvé se penche vers les fils d’Adam, pour voir s’il en est un de sensé, un qui cherche Dieu.

3 Tous ils sont dévoyés, ensemble pervertis. Non, il n’est plus d’honnête homme, non, plus un seul. *

4 Ne savent-ils, tous les malfaisants ? Ils mangent mon peuple, * voilà le pain qu’ils mangent, ils n’invoquent pas Yahvé.

5 Là, ils seront frappés d’effroi, * sans cause d’effroi, * car Dieu est pour la race du juste : 6 vous bafouez la révolte du pauvre, mais Yahvé est son abri.

7 Qui donnera de Sion le salut d’Israël ? Lorsque Yahvé ramènera son peuple, allégresse à Jacob et joie pour Israël ! *

Psaume 14 (1-7)

  • Titre. L’homme « sans Dieu », cf. 10 4+, est un insensé. Son heure viendra, cf. Jr 5 12s.
  • Vers 3. un seul. Des mss grecs et la Vulg. insèrent ici trois vv,, cités en Rm 3 10-18 et comprenant Ps 5 10; 140 4; 107; Pr 1 16; Is 59 7-8; Ps 36 2.
  • Vers 4. mon peuple. Image prophétique.
  • Vers 5. là. C’est-à-dire à Sion, v. 7, cf. 48 3; 76 4; 87 4, 6; Ez 48 35.
  • Vers 5. d’effroi. sans cause d’effroi » grec et Ps 53; omis par hébr. – Terreur mystérieuse sans cause apparente, cf. Lv 26 36; Dt 28 67; 1 S 14 15; 2 Ch 14 13; Jb 3 25. On pense ici à l’extermination des Assyriens en 701, frappés soudainement alors qu’ils n’avaient, semblait-il, aucun motif de crainte, cf. 2 R 19 35; Is 37 36.
  • Vers 7. Israël. L’expression, cf. Ps 85 2; 126 1; Dt 30 3; Jb 42 10; Jr 29 14; Ez 16 53;Os 6 11; Am 9 14, etc., qui vise d’abord leretour de la captivité, a souvent le sens plus général de rétablir, restaurer, changer le sort.

PSAUME 15 (14)

L’hôte de Yahvé. *

1 Psaume. De David. Yahvé, qui logera sous ta tente, * habitera sur ta sainte montagne ?

2 Celui qui marche en parfait, celui qui agit en juste et dit la vérité de son cœur, 3 sans laisser courir sa langue ; qui ne lèse en rien son frère, ne jette pas d’opprobre à son prochain,

4 méprise du regard le réprouvé, mais honore les craignants de Yahvé ; * qui jure à ses dépens sans se dédire, 5 ne prête pas son argent à intérêt, n’accepte rien pour nuire à l’innocent. Qui fait ainsi jamais ne bronchera.

  • Titre. Précis de morale, cf. les préceptes du Décalogue, Ex 20 1+.
  • Vers 1. ta tente. Le sanctuaire de Jérusalem prend parfois le nom de « tente », à l’image de l’ancien sanctuaire du désert que rappelait chaque année la fête des Tentes, Ex 23 14+.
  • Vers 4. de Yahvé. Ceux qui lui sont fidèles et soumis. L’expression, fréquente dans Ps, est synonyme de : fidèle, pieux, dévot. Elle désignera plus tard les sympathisants au Judaïsme, cf. Ac 2 11 + ; 10 2+.