AT-28 L’ECCLÉSIASTIQUE

Chapitre : 1—  22  23  24 

23 1 Seigneur, père et maître de ma vie, ne m’abandonne pas à leur caprice, ne me laisse pas trébucher par leur fait. 2 Qui appliquera le fouet à mes pensées et à mon cœur la discipline de la sagesse, afin qu’on n’épargne pas mes erreurs et que mes péchés n’échappent pas ?

3 De peur que mes erreurs ne se multiplient et que mes péchés ne surabondent, que je ne tombe aux mains de mes adversaires et que mon ennemi ne se moque de moi. 4 Seigneur, père et Dieu de ma vie, fais que mes regards ne soient pas altiers, 5 détourne de moi l’envie, 6 que la sensualité et la luxure ne s’emparent pas de moi, ne me livre pas au désir impudent.

  • Titre. On notera la profondeur religieuse de ce développement. Chacun des souhaits, que formule l’homme qui veut progresser, s’achève en prière.

Les serments.

7 Enfants, écoutez mon enseignement, celui qui le garde ne sera pas confondu. Le pécheur est pris * par ses propres lèvres, elles font choir le médisant et l’orgueilleux. 9 N’accoutume pas ta bouche à faire des serments, ne prends pas l’habitude de prononcer le nom du Saint. 10 Car de même qu’un domestique toujours surveillé n’échappera pas aux coups, * ainsi celui qui jure et invoque le Nom à tort et à travers ne sera pas exempt de faute.

11 Un homme prodigue de serments est rempli d’impiété et le fléau ne s’éloignera pas de sa maison. S’il pèche, * sa faute sera sur lui ; s’il a agi à la légère, il a péché doublement ; s’il a fait un faux serment, il ne sera pas justifié, car sa maison sera pleine de calamités.

  • Vers 8. est pris. « est pris (par) » mss grecs ; « est abandonné (à) » texte reçu.
  • Vers 10. aux coups. Traduction incertaine. On peut aussi comprendre : « un domestique continuellement mis à la question en porte nécessairement les marques. »
  • Vers 11. s’il pèche. En n’accomplissant pas son serment. L’auteur envisage trois cas de gravité croissante : serment fait sincèrement mais non tenu, serment fait à la légère, faux serment.

Les paroles impures. *

12 II y a une manière de parler qui ressemble à la mort, qu’elle ne soit pas en usage dans l’héritage de Jacob, car les hommes pieux repoussent tout cela, ils ne se vautrent pas dans le péché. 13 N’habitue pas ta bouche à l’impureté grossière où se trouve la parole du péché.

14 Souviens-toi de ton père et de ta mère quand tu sièges au milieu des grands, de crainte que tu ne t’oublies en leur présence, * que tu ne te conduises comme un sot, et que tu n’en arrives à souhaiter de n’être pas né et à maudire le jour de ta naissance.

15 Un homme accoutumé aux paroles répréhensibles ne se corrigera de sa vie. 16 Deux sortes d’êtres multiplient les péchés * et la troisième attire la colère : 17 la passion brûlante comme un brasier : elle ne s’éteindra pas qu’elle ne soit assouvie ; l’homme qui convoite sa propre chair : il n’aura de cesse que le feu ne le consume ; à l’homme impudique toute nourriture est douce, il ne se calmera qu’à sa mort.

18 L’homme qui pèche sur sa propre couche et dit en son cœur : « Qui me voit ? L’ombre m’environne, les murs me protègent, personne ne me voit, que craindrais-je ? Le Très-Haut ne se souviendra pas de mes fautes. » 19 Ce qu’il craint ce sont les yeux des hommes, il ne sait pas que les yeux du Seigneur sont dix mille fois plus lumineux que le soleil,

qu’ils observent toutes les actions des hommes et pénètrent dans les recoins les plus secrets. 20 Avant qu’il créât, toutes choses lui étaient connues, * elles le sont encore après leur achèvement. * 21 En pleine ville cet homme sera puni, quand il s’y attend le moins il sera pris.

  • Titre. D’après le contexte il s’agit d’impureté en paroles. Mais le texte reste vague et ne permet pas de préciser exactement la faute envisagée.
  • Vers 14. leur présence. « quand » conj.; « car » grec. – « tu ne t’oublies » syr.; « tu ne (!’) oublies » grec ; « Dieu ne t’oublie » lat.
  • Vers 16. les péchés. Proverbe numérique, cf. Pr 30 15+, mais dont la structure n’est pas très claire.
  • Vers 20. connues. Cette connaissance antérieure à la création, c’est précisément la sagesse divine, Pr 8 22+.
  • Vers 20. achèvement. Dieu continue de veiller sur le monde après la création.

La femme adultère.

22 II en est de même de la femme infidèle à son mari qui lui apporte un héritier conçu d’un étranger. 23 Tout d’abord elle a désobéi à la loi du Très-Haut, ensuite elle est coupable envers son mari ; en troisième lieu elle s’est souillée par l’adultère et a conçu des enfants d’un étranger. 24 Elle sera traduite devant l’assemblée et on examinera ses enfants.

25 Ses enfants n’auront pas de racines, ses branches ne porteront pas de fruit. 26 Elle laissera un souvenir de malédiction et sa honte ne sera jamais effacée. 27 Et ceux qui viennent après elle sauront que rien ne vaut la crainte du Seigneur et que rien n’est plus doux que de s’attacher aux commandements du Seigneur. *

  • Vers 27. Seigneur. Grec 248 et lat. ajoutent : « 28 Suivre Dieu est un grand honneur et c’est prolonger ses jours que de lui être agréable. »