AT-40 LE LIVRE DE MICHÉE

Chapitre : 1—  4  5  6 

5    1 Et toi, (Bethléem) Éphrata, le moindre des clans de Juda, c’est de toi que me naîtra celui qui doit régner sur Israël ; ses origines remontent au temps jadis, aux jours antiques. * 2 C’est pourquoi il * les abandonnera jusqu’au temps où aura enfanté celle qui doit enfanter. * Alors le reste de ses frères reviendra aux enfants d’Israël. 3 II se dressera, il fera paître son troupeau par la puissance de Yahvé, par la majesté du nom de son Dieu. Ils s’établiront, car alors il sera grand jusqu’aux extrémités du pays.

  • – Titre. L’oracle oppose le roi « juge d’Israël » actuellement humilié (par Sennachérib, 2 R 18 13-16) et le roi-messie dont la naissance inaugure l’ère nouvelle de gloire et de paix (comme en Is 9 5). Michée se représente ce messie à la façon traditionnelle des prophètes de Juda, comme un roi triomphant à Sion, ainsi Gn 49 10-12 ; Nb 24 15-19 ; Ps 110 ; Is 9 1-6 ; 11 1-9 ; 32 1.
  • – Verset 14. Forteresse. » fortifie-toi, Forteresse » d’après grec ; « fais-toi des incisions, fille de troupe » hébr. – « Forteresse », en hébr. Bet-Gader, litt. « maison du rempart », est un nom donné à Sion comme « Tour du Troupeau » au v. 8. Le prophète oppose l’orgueil de la capitale fortifiée à l’humble condition d’Éphrata d’où viendra le salut.
  • – Verset 1. le moindre. « le moindre » grec ; « petit » hébreu.; hébreu. et grec ajoutent « pour être », terme inutile provenant de 1e (« celui qui doit »).
  • – Verset 1. antiques. Éphrata (auquel Michée semble attacher le sens étymologique de « féconde » en rapport avec la naissance du Messie) a désigné d’abord un clan allié à Caleb, 1 Ch 2 19, 24, 50, et installé dans la région de Bethléem, 1 S 17 12 ; Rt 1 2. Le nom a passé ensuite à la cité, Gn 35 19 ; 48 7 ; Jos 15 59 ; Rt 4 11, d’où la glose du texte. – Michée pense aux origines anciennes de la dynastie de David, 1 S 17 12s ; Rt 4 11, 17, 18-22. Les évangélistes reconnaîtront en « Bethléem Éphrata » la désignation du lieu de naissance du Messie.
  • – Verset 2. pourquoi il. II s’agit de Yahvé.
  • – Verset 2. enfanter. II s’agit de la mère du Messie. Peut-être Michée pense-t-il au célèbre oracle de la ‘aima, Is, 7 14+, prononcé par Isaïe une trentaine d’années plus tôt.

Le vainqueur futur d’Assur. *

4 Celui-ci sera paix ! Assur, s’il envahit notre pays, s’il foule notre sol, * nous dresserons contre lui sept pasteurs, huit chefs d’hommes ; 5 ils feront paître le pays d’Assur avec l’épée, le pays de Nemrod avec le glaive. * Il nous délivrera d’Assur s’il envahit notre pays, s’il foule notre territoire.

  • – Titre. Ce fragment annonce une victoire future sur Assur. Il l’attribue au fils de David (début du v. 4, fin du v. 5) et aux chefs de Juda (vv. 4b-5″, élément primitif réemployé).
  • – Verset 4. notre sol. « notre sol » grec, syr.; « nos palais » hébreu.
  • – Verset 5. le glaive. « avec le glaive » un ms grec, lat; « dans ses portes » hébr.

Rôle futur du Reste parmi les nations. *

6 Alors, le reste de Jacob sera, au milieu des peuples nombreux, comme une rosée venant de Yahvé, comme des gouttes de pluie sur l’herbe, qui n’espère point en l’homme ni n’attend rien des humains.

7 Alors, le reste de Jacob sera, * au milieu des peuples nombreux, comme un lion parmi les bêtes de la forêt, comme un lionceau parmi les troupeaux de moutons : chaque fois qu’il passe, il piétine, il déchire, et personne ne lui arrache sa proie.

  • – Titre. Cet oracle, en deux strophes symétriques, annonce le rôle du « reste » dans le salut des nations (cf. 5 1-4 ; 7 12) et dans leur châtiment (4 13 ; 5 8,14). Le premier thème, qui n’apparaît qu’à la fin de l’Exil, suggère une date postérieure à Michée.
  • – Verset 7. Jacob sera. L’hébreu. ajoute « parmi les nations ».

Yahvé supprimera toutes les tentations. *

8 Que ta main se lève sur tes adversaires et tous tes ennemis seront retranchés ! 9 Voici ce qui arrivera ce jour-là, oracle de Yahvé ! Je retrancherai de ton sein tes chevaux, je ferai disparaître tes chars ; 10 je retrancherai les cités de ton pays, je détruirai toutes tes villes fortes ; 11 je retrancherai de ta main les sortilèges, et tu n’auras plus de devins ; 12 je retrancherai de ton sein tes statues et tes stèles et tu ne pourras plus te prosterner désormais devant l’ouvrage de tes mains, 13 j’arracherai de ton sein tes pieux sacrés, et j’anéantirai tes cités. 14 Avec colère, avec fureur, je tirerai vengeance des nations qui n’ont pas obéi.

  • – Titre. L’oracle des w. 9-13 annonce que Yahvé va «retrancher» de son peuple tous les faux appuis humains (cf. Os 3 4 ; 8 14 ; Is 2 7-8 ; 30 1-3, 15-16 ; 31 1-3) : force guerrière, matériel de la divination et du culte des hauts lieux. Cette menace comporte la promesse d’une ère de paix et de foi. Les vv. 8 et 14 appliquent cet oracle aux peuples païens ennemis de Yahvé ; c’est un remaniement du texte original.