AT-22 LE LIVRE DE JOB

CHAPITRES : 1—  19  20  21

L’ordre de la justice est sans exception.

20   1 Çophar de Naamat prit la parole et dit : 2 Aussi mes pensées s’agitent pour répondre, de là cette impatience qui me possède. 3 J’ai subi une leçon qui m’outrage, mais mon esprit me souffle la réponse. 4 Ne sais-tu pas que, de tout temps, depuis que l’homme fut mis sur terre, 5 l’allégresse du méchant est brève et la joie de l’impie ne dure qu’un instant.

6 Même si sa taille s’élevait jusqu’aux cieux, si sa tête touchait la nue, * 7 comme un fantôme il disparaît à jamais, et ceux qui le voyaient disent : « Où est-il ? » 8 II s’envole comme un songe insaisissable, il s’enfuit comme une vision nocturne. 9 L’œil habitué à sa vue ne l’aperçoit plus, à sa demeure il devient invisible. 10 Ses fils devront indemniser les pauvres, ses enfants * restituer ses richesses.

11 Ses os étaient pleins d’une vigueur juvénile : la voilà étendue avec lui dans la poussière. 12 Le mal était doux à sa bouche : il l’abritait sous sa langue, 13 il le gardait soigneusement, le retenait au milieu du palais. 14 Cet aliment dans ses entrailles se corrompt, devient au-dedans du fiel d’aspic. 15 II doit vomir les richesses englouties, et Dieu lui fait rendre gorge. 16 II suçait du venin d’aspic : la langue de la vipère le tue. 17 II ne connaîtra plus les ruisseaux d’huile, * les torrents de miel et de laitage.

18 II perdra sa mine réjouie en restituant ses gains, * cet air satisfait du temps où les affaires prospéraient. 19 Parce qu’il a détruit les cabanes * des pauvres, volé des maisons au lieu d’en bâtir, 20 parce que son appétit s’est montré insatiable, ses trésors ne le sauveront pas ; * 21 parce que nul n’échappait à sa voracité, sa prospérité ne durera pas. 22 En pleine abondance, l’angoisse le saisira, la misère, de toute sa force, fondra sur lui, 23 Dieu lâche sur lui l’ardeur de sa colère, lance contre sa chair une pluie de traits. *

24 S’il fuit devant l’arme de fer, l’arc de bronze le transperce. 25 Une flèche * sort de son dos, une pointe étincelante de son foie. Les terreurs s’avancent contre lui, 26 toutes les ténèbres cachées sont là pour l’enlever. * Un feu qu’on n’allume pas * le dévore et consume ce qui reste sous sa tente. 27 Les cieux dévoilent son iniquité, et la terre se dresse contre lui. 28 Le revenu de sa maison s’écoule, comme des torrents, au jour de la colère. 29 Tel est le sort que Dieu réserve au méchant, l’héritage qu’il assigne au maudit. *

  • – Verset 6. la nue. La Bible fait mainte allusion à l’orgueil titanesque manifesté par l’homme aux origines, cf. Gn 11 4; Is 14 13-14; Ez 28 2, 17. Cette tradition de caractère plutôt mythologique, s’accorde avec la tradition de Gn 3 pour expliquer par l’orgueil la chute de l’homme.
  • – Verset 10. ses enfants. « ses enfants » wïladayw conj.; « ses mains » weyadayw hébr.
  • – Verset 17. ruisseaux d’huile. « d’huile » yiçehar conj.; « les fleuves » (rattaché à la suite) naharê hébr.
  • – Verset 18. ses gains. « mine réjouie » yablîg conj,; « il avale » yiblal hébr. – « ses gains » yegi *o conj. ; « (fruit de sa) peine » yaga ‘ hébr.
  • – Verset 19. les cabanes. « cabanes » ‘ezeb Targ. ; « il a abandonné » ‘azab hébr.
  • – Verset 20. sauveront pas. ses trésors ne le sauveront pas » conj.; « par son trésor (?) il ne sauvera pas » hébr.
  • – Verset 23. de traits. L’hébr. ajoute au début : « pendant qu’il emplît son ventre », omis par grec. – « traits » ‘olmayw conj.; « sur lut » ‘alêmô hébr. – Les mêmes images décrivent le châtiment collectif d’Israël ou des peuples. Le Dieu guerrier manie les armes, cf. Dt 32 41 ; Sg 5 18-20, envoie maladies et fléaux divers, et la terre, secouée par la colère divine, s’associe à cette œuvre de destruction comme lors du jugement eschatologique, cf. Is 24 18.
  • – Verset 25. une flèche. « Une flèche » d’après le grec; « il a tiré » hébr.
  • – Verset 26. l’enlever. « Pour l’enlever » lisepôtô conj.; « pour ses choses cachées » liçeponayw hébr. – II s agit des ténèbres du shéol, pressenties dans celles de l’Égypte, Ex 10 21.
  • – Verset 26. n’allume pasLa foudre.
  • – Verset 29. au maudit. « maudit » mûr ‘ar conj.; « de sa parole » ‘imrô hébr.