12\-08 L’Annonce prophétique. Dn 11

Daniel Chap. 11

L’Annonce prophétique. *

10 20 a Alors il dit : « Sais-tu pourquoi je suis venu à toi ? 21 a Mais je vais t’annoncer ce qui est inscrit dans le Livre de Vérité. 20 b Je dois retourner combattre le Prince de Perse : quand j’en aurai fini voici que viendra le Prince de Yavân. * 21 b Nul ne me prête main-forte pour ces choses, sinon Michel, votre Prince.

11 1 Mon appui pour me prêter main-forte et me soutenir. 2 À présent, je vais t’annoncer la vérité.

–      Titre. L’ordre des w. qui suivent est douteux. On supprime en 11 1 a : « et moi, en l’an I de Darius le Mède » hébr.

–      Verset 20b. « Yavân » (l’Ionie) désigne la Grèce.

Premières guerres entre Séleucides et Lagides.

« Voici : trois rois * encore se lèveront pour la Perse ; le quatrième aura plus de richesses qu’eux tous, et lorsque sa richesse l’aura rendu puissant, il se lèvera contre tous les royaumes de Yavân. 3 Un roi vaillant se lèvera et gouvernera un vaste empire et fera ce qu’il lui plaît. 4 Tandis qu’il s’élèvera, son royaume sera brisé et partagé aux quatre vents du ciel, mais non pas au profit de sa descendance * il ne sera pas gouverné comme il l’avait gouverné, car son royaume sera extirpé et livré à d’autres qu’elle.

5 Le roi du Midi deviendra fort ; un de ses princes l’emportera sur lui et son empire sera plus grand que le sien. * 6 Quelques années plus tard ils contracteront une alliance * et la fille du roi du Midi s’en viendra auprès du roi du Nord pour exécuter les accords. Mais la force de son bras ne tiendra pas, ni sa descendance ne subsistera : elle sera livrée, elle et ceux qui l’ont amenée, et son enfant, * et celui qui a eu pouvoir sur elle. * En son temps, 7 un rejeton de ses racines se lèvera à sa place, qui s’en viendra vers les remparts et pénétrera dans la forteresse du roi du Nord, et il les traitera en vainqueur. * 8 Leurs dieux mêmes, leurs statues et leurs vases précieux d’argent et d’or seront le butin qu’il emportera en Égypte. * Pendant quelques années il se tiendra à distance du roi du Nord. 9 II se rendra vers le royaume du roi du Midi puis s’en retournera dans son pays. 10 Ses fils * se lèveront et réuniront une multitude de forces puissantes, et il * s’avancera, déferlera, passera et se lèvera de nouveau jusqu’à sa forteresse. 11 Et le roi du Midi se mettra en fureur et partira en guerre contre le roi du Nord qui ralliera une grande multitude ; mais la multitude sera livrée entre ses mains. 12 La multitude sera anéantie ; son cœur s’exaltera, il abattra des myriades, mais il n’aura point de force. 13 Le roi du Nord reviendra ayant levé des multitudes plus nombreuses que les premières, et après des années il s’avancera avec une grande armée et un abondant équipement. 14 En ces temps un grand nombre se dressera contre le roi du Midi et les violents parmi ceux de ton peuple se lèveront pour accomplir la vision, mais ils trébucheront. 15 Viendra le roi du Nord qui construira des retranchements pour assiéger une ville fortifiée. Les bras du Midi ne résisteront pas ; l’élite du peuple n’aura pas la force de résister. 16 Celui qui s’avance contre lui le traitera selon son bon plaisir, personne ne lui résistera : il se tiendra dans le Pays de Splendeur, la destruction entre les mains. 17 II aura en tête de conquérir son royaume tout entier ; puis il fera un pacte avec lui en lui donnant une fille des femmes * afin de le détruire, * mais cela ne tiendra pas et ne sera pas à lui. 18 II se tournera vers les îles * et en prendra un grand nombre ; mais un magistrat fera cesser son outrage sans qu’il puisse lui revaloir son outrage.

19 II tournera sa face vers les bastions de son pays, mais il trébuchera, tombera, on ne le trouvera plus. * 20 À sa place en viendra un * qui fera passer un exacteur portant atteinte à la splendeur royale : en quelques jours il sera brisé, mais non au vu de tous ou à la guerre. *

–      Verset 2. trois rois. Sans doute trois rois perses, « Darius le Mède » étant exclu. Le « quatrième » n’est sans doute pas le dernier Achéménide, Darius III Codoman (336-331), vaincu par Alexandre, mais plutôt Xerxès le Grand (486-465), qui entreprit l’expédition de Grèce en 480.

–      Verset 4. sa descendance. L’empire d’Alexandre fut partagé, à sa mort, non entre ses fils, mais entre ses généraux, les diadoques (« successeurs »), cf. 2 40s. 7 7 ; 8 8.

–      Verset 5que le sien. « que le sien », litt. « que son empire » conj., « son empire » hébr. – Le « roi du midi » est Ptolémee I Soter (306-285), le premier souverain de la dynastie hellénistique d’Egypte. Le «prince» est Séleucus I Nicator (301-281), qui s’attacha d’abord à Ptolémee I pour vaincre Antigone (bataille de Gaza en 312, marquant le début de l’ère des Séleucides) et se tailla ensuite en Asie un immense empire.

–      Verset 6. une alliance. Vers 252 Antiochus II Théos (261-246), ayant conclu une alliance avec Ptolémee II Philadelphe (285-247), épousa sa fille Bérénice ; sa première femme (et demi-sœur) Laodice commença par se retirer, puis, ayant été reprise par son mari, le fit empoisonner, ainsi que Bérénice, le fils que celle-ci avait eu d’Antiochus et les gens de son entourage. Le fils de Laodice, Séleucus II Callinice (246-226), fut bientôt attaqué par Ptolémée III Évergète (247-221) qui ramena en Egypte un butin considérable mais n’exploita pas jusqu’au bout son éclatante victoire. Le v. 9 fait allusion à une contre-offensive de Séleucus, mal attestée par les historiens.

–      Verset 6. son enfant. « sa descendance » Théod., Symmaque, Vulg. ; « son bras » hébr. – «son enfant» hayyaledah conj. ; «son progéniteur» hayyoledah hébr.; « ses enfants » syr. et Vulg.

–      Verset 6. sur elle. Son mari.

–      Verset 7. en vainqueur. Litt. « et il agira avec eux et l’emportera ».

–      Verset 8. en Égypte. Première mention explicite dans l’hébr. de ce qui a été désigné jusqu’ici par « le Midi ». Les LXX remplacent partout « le Midi » par « l’Égypte ».

–      Verset 10. ses filsSéleucus III Ceraunus (227-223) et Antiochus III le Grand (223-187).

–      Verset 10. et il s’avancera. Les vv. qui suivent relatent les succès d’Antiochus le Grand, « le roi du Nord ». Dès 220 il entreprit la conquête de la Palestine ; Ptolémee IV Philopator (221-203) leva aussitôt des troupes de mercenaires et d’Égyptiens et, s’avançant vers la frontière, infligea à Antiochus des pertes immenses (bataille de Raphia, v. 11) ; victoire sans lendemain, v. 12 : durant huit ans Antiochus batailla sans cesse pour regagner son empire asiatique. Lors de l’accession de Ptolémée V Épiphane (205-181), il revint en force, v. 13, soutenu par l’alliance de Philippe V de Macédoine et aidé par les révoltes intestines qui avaient éclaté en Égypte. Le v. 15 fait allusion au long siège de Gaza. Une contre-offensive égyptienne en Judée retarda à peine l’entrée d’Antiochus à Jérusalem, vv. 15-16.

–      Verset 17. des femmes. « il fera un pacte avec lui » conj., hébr. corrompu. – Pressentant une intervention romaine, Antiochus résolut de s’entendre avec le Ptolémée en le fiançant à sa fille Cléopâtre; le mariage eut lieu à Raphia en 194.

–      Verset 17. de le détruire. L’objet est au féminin mais on ne saurait l’entendre de Cléopâtre ; de même les deux verbes qui suivent. La fin de ce v. obscur doit faire allusion à la reprise des hostilités due à la juste méfiance des Égyptiens.

–      Verset 18. vers les iles. Les villes maritimes : Antiochus, profitant de la trêve avec l’Égypte, se retourna vers l’Asie Mineure, s’empara de villes grecques et égyptiennes au mépris des avertissements des Romains, jusqu’au jour où en 190, à Magnésie du Sipyle, il fut battu sans revanche possible par le consul Lucius Cornélius Scipion (ici : le « magistrat »).

–      Verset 19. trouvera plus. Taxé d’une énorme dette de guerre, Antiochus avait entrepris de piller le trésor d’un temple de Bel en Élymaïde : il trouva la mort dans cette expédition (187).

–      Verset 20. viendra un. C’est Séleucus IV Philopator (187-175), fils d’Antiochus le Grand, qui manda à son ministre Héliodore de saisir le trésor du Temple de Jérusalem, ce dont il fut empêché par une apparition surnaturelle. – La suite de la phrase est difficile et la traduction en est conjecturale.

–      Verset 20. à la guerre. II mourut assassiné à l’instigation d’Héliodore.

Antiochus Épiphane.

21 « À sa place se lèvera un misérable : * on ne lui donnera pas les honneurs de la royauté. Il s’en viendra à son aise et s’emparera du royaume par des intrigues. 22 Les forces seront en débâcle devant lui et seront brisées – même le Prince d’une alliance. * 23 Par ses complicités il agira en traître et ira en se fortifiant, bien qu’avec peu de monde. 24 À son aise, il envahira les grasses provinces, agissant comme n’avaient agi ni ses pères ni les pères de ses pères, dispersant parmi eux * butin, profits et richesses, tendant ses stratagèmes contre les forteresses, pour un temps.

25 II excitera sa force et son cœur contre le roi du Midi, * avec une grande armée. Le roi du Midi se lèvera pour la guerre avec une armée très grande et très puissante, mais il ne tiendra pas, car des stratagèmes seront tendus contre lui. 26 Et ceux qui mangeaient de ses mets le mettront en pièces ; son armée sera débordée, et nombreux tomberont les morts.

27 Les deux rois, leur cœur tourné vers le mal, assis à la même table, diront des mensonges ; mais ils n’aboutiront point, car le temps fixé est encore à venir. 28 II rentrera dans son pays avec de grandes richesses, le cœur contre l’Alliance sainte ; il agira, puis il rentrera dans son pays. 29 Le moment venu, il retournera vers le Midi, * mais il n’en sera pas de la fin comme du commencement. 30 Les vaisseaux des Kittim * viendront contre lui et il sera découragé. Il reviendra et sévira furieusement contre l’Alliance sainte, et de nouveau, il aura en considération ceux qui abandonnent l’Alliance sainte. *

31 Des forces viendront de sa part profaner le sanctuaire-citadelle, * ils aboliront le sacrifice perpétuel, et y mettront l’abomination de la désolation. 32 Ceux qui transgressent l’Alliance, il les pervertira * par ses paroles douces, mais les gens qui connaissent leur Dieu s’affermiront et agiront.

33 Les doctes d’entre le peuple enseigneront la multitude ; ils trébucheront * par l’épée et la flamme, et la captivité et la spoliation – durant des jours.

34 Qu’ils trébuchent, peu de gens leur viendront en aide ; nombreux seront ceux qui s’associeront à eux par des intrigues. * 35 Parmi les doctes, certains trébucheront, en sorte que dans le nombre il y en ait qui soient purifiés, lavés et blanchis – jusqu’au temps de la Fin, car le temps fixé est encore à venir.

36 Le roi agira selon son bon plaisir, s’enorgueillissant et s’exaltant par-dessus tous les dieux, * contre le Dieu des dieux il dira des choses inouïes et il prospérera jusqu’à ce que soit comble la colère – car ce qui est déterminé s’accomplira. 37 Sans égards pour les dieux de ses pères, sans égards pour le favori des femmes ou pour tout autre dieu, c’est lui-même qu’il exaltera au-dessus de tout. * 38 À leur place il vénérera le dieu des forteresses, il vénérera un dieu que ses pères n’ont point connu, par l’or et l’argent, pierres précieuses et choses de prix. 39 II prendra comme défenseurs des forteresses le peuple d’un dieu étranger ; * à ceux qu’il reconnaîtra, il fera grands honneurs en leur donnant autorité sur la multitude, et en partageant la terre pour un rendement. *

–      Verset 21un misérable. Antiochus IV Épiphane (175-165) qui s’empara du trône en supplantant le jeune Démétrius, fils de son frère Séleucus IV.

–      Verset 22. d’une alliance. Peut-être le grand prêtre Onias III, cf. 9 26+.

–      Verset 24. parmi eux. Sans doute les amis d’Antiochus, bénéficiaires de sa cupidité.

–      Verset 25. du Midi. II s’agit de la première campagne d’Antiochus contre Philométor d’Égypte (fils de sa sœur Cléopâtre) qui, mal conseillé, tomba aux mains de son agresseur : celui-ci le traita avec une feinte amitié et mit l’Égypte au pillage. C’est à son retour qu’il sévit contre les Juifs, v. 28.

–      Verset 29. vers le Midi. La deuxième campagne d’Égypte devait se terminer par un échec humiliant. Venant à la rencontre d’Antiochus aux environs d’Alexandrie, le consul Gaius Popilius Laenas lui notifia de la part du Sénat romain d’avoir à se retirer.

–      Verset 30. des Kittim. La Vulg. rend le mot par « Romains ». Il désigne, à l’origine, Chypre, mais aussi dans la Bible les régions maritimes, notamment d’Occident. Cf. Gn 10 4; Is 23 1, 12; Jr 2 10; Ez 27 6 (Vulg. : « Italia »). Il s’agit sûrement ici des Romains.

–      Verset 30. Alliance sainte. Les Juifs infidèles à leurs pratiques religieuses et conquis par les attraits de la vie hellénistique ;

–      Verset 31. sanctuaire-citadelle. Cf. la « citadelle du Temple » en Ne 2 8, et voir le plan à la fin du volume. Cf. 1 M 1 31, 33.

–      Verset 32. les pervertira. Litt. « rendra hypocrites ».

–      Verset 33. ils trébucheront. Jeu de mots dans l’hébr. entre « trébucher » et « docteurs »; de même au v. 35.

–      Verset 34. des intrigues. Allusion possible aux premiers succès de Judas Maccabée ralliant autour de lui des éléments de résistance.

–      Verset 36. les dieux. Comme Alexandre en 8 4 et 11 3, et Antiochus le Grand en 11 16, mais contrairement aux Achéménides, qui, dans leurs inscriptions, attribuent constamment leur fortune à la volonté d’Ahura Mazdah. Dans sa vieillesse, Antiochus s’est fait représenter sur ses monnaies sous les traits de Zeus Olympios.

–      Verset 37. de tout. Les successeurs de Séleucusl honoraient surtout Apollon ; Antiochus Épiphane fut davantage dévot à Zeus Olympios, cf. v. 36, identifié à Jupiter Capitolin, v. 38. Le « favori des femmes » est Adonis-Tammuz, cf. Ez 8 14.

–      Verset 39. dieu étranger. Allusion à la garnison de Syriens et de Juifs renégats que le roi avait installée dans la nouvelle citadelle ou Acra.

–      Verset 39. rendement. Litt. « pour un prix » ; on peut penser à une institution du régime agraire et fiscal imposé par les Séleucides aux territoires conquis.

————————-

Gn 10 4; 4 Fils de Yavân : Elisha, Tarsis, les Kittim, les Dananéens. 5 À partir d’eux se fit la dispersion dans les îles des nations. *

Is 23 1, 12; 23    1 Oracle sur Tyr. * Hurlez, vaisseaux de Tarsis, car tout a été détruit : plus de maison et plus d’entrée. Du pays de Kittim, * la nouvelle leur est parvenue. 2 Soyez stupéfaits, habitants de la côte, marchands de Sidon, toi dont les messagers * passent les mers, ——— 12 Il a dit : Cesse de faire la fière, toi, la maltraitée, vierge fille de Sidon ! Lève-toi, passe à Kittim, là non plus, pas de repos pour toi.

Jr 2 10; 10 Passez donc aux îles des Kittim et voyez, envoyez enquêter à Qédar et examinez bien, * voyez si chose semblable s’est produite ! 11 Une nation change-t-elle de dieux ? Or ce ne sont pas même des dieux ! Et mon peuple a échangé sa Gloire * contre l’Impuissance !

Ez 27 6 6 De chênes du Bashân ils t’ont fait des rames. Ils t’ont fait un pont d’ivoire incrusté dans du cèdre des îles de Kittim. * 7 Le lin brodé d’Égypte fut ta voilure pour te servir de pavillon. La pourpre et l’écarlate des îles d’Élisha te recouvraient.

LE TEMPS DE LA FIN

Fin du persécuteur.

40 « Au temps de la Fin, le roi du Midi s’affrontera avec lui ; le roi du Nord déferlera sur lui avec ses chars, ses cavaliers et ses nombreux navires. Il viendra dans les pays, qu’il envahira et traversera. 41 II viendra dans le Pays de Splendeur, et il en tombera un grand nombre, mais ceux-ci échapperont de ses mains : Édom et Moab et les restes * des fils d’Ammon.42 II étendra sa main sur les pays : le pays d’Égypte n’y échappera point. 43 II aura en son pouvoir les trésors d’or et d’argent et toutes les choses précieuses d’Égypte. Libyens et Kushites * seront à ses pieds. 44 Mais des rumeurs viendront le troubler de l’Orient et du Nord ; il s’en ira en grande fureur détruire et exterminer une multitude. 45 II dressera les tentes de ses quartiers entre la mer et les monts de la Sainte Splendeur. Il s’en ira jusqu’à son terme : * pour lui aucun secours.

–       Verset 41les restes. « restes » she ‘erit conj.; « débuts » ou « chefs » re ‘shît hébr.
–       Verset 43. Kushites. Les peuples situés à l’ouest et au sud de l’Égypte.
–       Verset 45. son terme. La mort d’Antiochus. Cf. 8 25.