01\-22 Contre une pratique idolâtrique. Dt 14 & 15

Le Deutéronome Chap. 14 & 17

Contre une pratique idolâtrique.

 14 1 Vous êtes des fils pour Yahvé votre Dieu. Vous ne vous ferez pas d’incision ni de tonsure sur le front pour un mort. * 2 Car tu es un peuple consacré à Yahvé ton Dieu et Yahvé t’a choisi pour être son peuple à lui parmi tous les peuples qui sont sur la terre.

Deutéronome 14 (1-2)

          Verset 1. un mort. On voit d’habitude ici la prohibition du culte des morts, cf. Lv 19 27+. Mais on peut aussi se demander si le « mort » dont il s’agit n’est pas le dieu Baal, dont on célébrait la mort au début de l’été, cf. 26 14 ; 1 R 18 28, lors de la disparition de la végétation ; cf. encore Ez 8 14.

—————————-

Lv 19 27 27 * Vous n’arrondirez pas le bord de votre chevelure et tu ne couperas pas le bord de ta barbe. 28 Vous ne vous ferez pas d’incisions dans le corps pour un mort et vous ne vous ferez pas de tatouage. Je suis Yahvé.

1 R 18 28, 28 Ils crièrent plus fort et ils se tailladèrent, selon leur coutume, avec des épées et des lances jusqu’à l’effusion du sang. 29 Quand midi fut passé, ils se mirent à vaticiner jusqu’à l’heure de la présentation de l’offrande, * mais il n’y eut aucune voix, ni réponse, ni signe d’attention.

Ez 8 14. 14 II m’emmena à l’entrée du porche du Temple de Yahvé qui regarde vers le nord, et voici que les femmes y étaient assises, pleurant Tammuz. * 15 II me dit : « As-tu vu, fils d’homme ? Tu verras encore d’autres abominations plus affreuses que celles-ci. »

Animaux purs et impurs.

14 3 Tu ne mangeras rien de ce qui est abominable. 4 Voici les animaux que vous pourrez manger : le bœuf, le mouton, la chèvre, 5 le cerf, la gazelle, le daim, le bouquetin, l’antilope, l’oryx, le mouflon.

6 Vous pourrez manger de tout animal qui a le sabot fourchu, fendu en deux ongles, et qui rumine. 7 Toutefois, parmi les ruminants et parmi les animaux à sabot fourchu et fendu, vous ne pourrez manger ceux-ci : le chameau, le lièvre et le daman, qui ruminent mais n’ont pas le sabot fourchu ; vous les tiendrez pour impurs. 8 Ni le porc, qui a bien le sabot fourchu et fendu mais qui ne rumine pas : vous le tiendrez pour impur. Vous ne mangerez pas de leur chair et ne toucherez pas à leurs cadavres. 9 Parmi tout ce qui vit dans l’eau, vous pourrez manger ceci : tout ce qui a nageoires et écailles, vous en pourrez manger. 10 Mais vous ne mangerez point de ce qui n’a pas nageoires et écailles : vous le tiendrez pour impur. 11 Vous pourrez manger de tout oiseau pur.

12 mais voici ceux des oiseaux dont vous ne pourrez manger : le vautour-griffon, le gypaète, l’orfraie, 13 le milan noir, les différentes espèces de milan rouge, *14 toutes les espèces de corbeau, 15 l’autruche, le chat-huant, la mouette et les différentes espèces d’épervier, 16 le hibou, la chouette, l’ibis, 17 le pélican, le vautour blanc, le cormoran, 18 la cigogne et les différentes espèces de héron, la huppe, la chauve-souris. 19 Vous tiendrez toutes les bestioles ailées pour impures, vous n’en mangerez pas. 20 Vous pourrez manger de tout volatile pur.

21 Vous ne pourrez manger aucune bête crevée. Tu la donneras à l’étranger qui réside chez toi pour qu’il la mange, ou bien vends-la à un étranger du dehors. Tu es en effet un peuple consacré à Yahvé ton Dieu. * Tu ne feras pas cuire un chevreau dans le lait de sa mère.

          Vers 13. milan rouge. L’hébr. est corrompu et les identifications restent incertaines.

          Vers 21. ton Dieu. Les prescriptions morales, juridiques ou cultuelles de Lv 17 15 ; Lv 18 26 ; Lv 19 33-34 ; 24 22, ou encore 5 14 ; Ex 12 49 ; 20 10 (sur le sabbat) insistent toutes sur le fait que l’étranger doit être traité comme le « citoyen ». Le Dt fait une distinction fondée sur l’élection et la sainteté d’Israël, cf. aussi 15 3 ; 23 21. Les textes de Dt 24 14, 17s qui ne font pas cette distinction reproduisent des lois antérieures. Mais cela n’empêche pas le Deutéronome d’affirmer l’amour de Dieu pour l’étranger, Dt 10 18.

——————————–

Lv 17 15 ; 15 Quiconque, citoyen ou étranger, mangera une bête morte ou déchirée, devra nettoyer ses vêtements et se laver avec de l’eau ; il sera impur jusqu’au soir, puis il sera pur. 

Lv 18 26  26 Mais vous, vous garderez mes lois et mes coutumes, vous ne commettrez aucune de ces abominations, pas plus le citoyen que l’étranger qui réside parmi vous. 27 Car toutes ces abominations-là, les hommes qui ont habité ce pays avant vous les ont commises et le pays en a été rendu impur.

Lv 19 33-34 33 Si un étranger réside avec vous dans votre pays, vous ne le molesterez pas. 34 L’étranger qui réside avec vous sera pour vous comme un compatriote et tu l’aimeras comme toi-même, car vous avez été étrangers au pays d’Égypte. Je suis Yahvé votre Dieu.

Dt 10 18. *18 C’est lui qui fait droit à l’orphelin et à la veuve, et il aime l’étranger, auquel il donne pain et vêtement. (19 Aimez l’étranger car au pays d’Égypte vous fûtes des étrangers.)

La dîme annuelle. *

22 Chaque année, tu devras prendre la dîme de tout ce que tes semailles auront rapporté dans tes champs 23 et, en présence de Yahvé ton Dieu, au lieu qu’il aura choisi pour y faire habiter son nom, tu mangeras la dîme de ton froment, de ton vin nouveau et de ton huile, les premiers-nés de ton gros et de ton petit bétail ; ainsi tu apprendras à toujours craindre Yahvé ton Dieu.

24 Si le chemin est trop long pour toi, si tu ne peux pas apporter la dîme parce que le lieu choisi par Yahvé pour y faire habiter son nom est trop loin de chez toi, quand Yahvé ton Dieu t’aura béni 25 tu la convertiras en argent, tu serreras l’argent dans ta main et tu iras au lieu choisi par Yahvé ton Dieu ;  26 là tu échangeras cet argent contre tout ce que tu désireras, gros ou petit bétail, vin ou boisson fermentée, tout ce dont tu auras envie. Tu mangeras là en présence de Yahvé ton Dieu et tu te réjouiras, toi et ta maison. 27 Tu ne négligeras pas le lévite qui est dans tes portes, puisqu’il n’a ni part ni héritage avec toi.

Le Deutéronome 14 (1 – 27)

–          Titre. La dîme est une redevance perçue par le maître du sol : elle est due à Yahvé, qui est maître de la terre d’Israël. D’après Dt, elle est prise sur les produits des champs et est apportée au Temple, ici v v. 22-27 et 12 6-7, 17-19. Tous les trois ans, v v. 28-29, elle est abandonnée aux pauvres. D’après Nb 18 21-32, elle apparaît comme un impôt dû aux lévites, qui en reversent le dixième aux prêtres, comme prélèvement pour Yahvé. Lv 27 30-32 l’étend au bétail. Dt 14 25 et Lv 27 31 prévoient un acquittement en argent.

La dîme triennale.

28 Au bout de trois ans, tu prélèveras toutes les dîmes de tes récoltes de cette année-là et tu les déposeras à tes portes. 29 Viendront alors manger le lévite (puisqu’il n’a ni part ni héritage avec toi), l’étranger, l’orphelin et la veuve de ta ville, et ils s’en rassasieront. Ainsi Yahvé ton Dieu te bénira dans tous les travaux que tes mains pourront entreprendre.

——————————————–

Le Deutéronome Chap. 17

Déviations du culte.

 17  1 Tu n’immoleras pas à Yahvé ton Dieu une pièce de gros ou de petit bétail qui ait une tare ou un défaut quelconque, car Yahvé ton Dieu a cela en abomination. 2 S’il se trouve au milieu de toi, dans l’une des villes que Yahvé ton Dieu t’aura données, un homme ou une femme qui fasse ce qui est mal aux yeux de Yahvé ton Dieu, en transgressant son alliance, 3 qui aille servir d’autres dieux et se prosterner devant eux, et devant le soleil, la lune ou quelque autre de l’armée des cieux, ce que je n’ai pas commandé, 4 et qu’on te le dénonce ; si, après l’avoir entendu et fait une bonne enquête, le fait est avéré et s’il est bien établi que cette chose abominable a été commise en Israël, 5 tu feras sortir aux portes de ta ville cet homme ou cette femme coupable de cette mauvaise action, et tu lapideras cet homme ou cette femme jusqu’à ce que mort s’ensuive. 6 On ne pourra être condamné à mort qu’au dire de deux ou trois témoins, on ne sera pas mis à mort au dire d’un seul témoin. 7 Les témoins mettront les premiers la main à l’exécution du condamné, puis tout le peuple y mettra la main. Tu feras disparaître le mal du milieu de toi.

Les juges lévites.

8 Si tu as à juger un cas qui te dépasse, affaire de meurtre, contestation ou voie de fait, un litige quelconque dans ta ville, tu partiras et tu monteras au lieu choisi par Yahvé ton Dieu, 9 tu iras trouver les prêtres lévites et le juge alors en fonction. Ils feront une enquête, * et ils te feront connaître la sentence. 10 Tu te conformeras à la parole qu’ils t’auront fait connaître en ce lieu choisi par Yahvé, et tu prendras garde d’agir selon toutes leurs instructions. 11 Tu te conformeras à la décision qu’ils t’auront fait connaître et à la sentence qu’ils auront prononcée, sans t’écarter ni à droite ni à gauche de la parole qu’ils t’auront fait connaître. 12 Si quelqu’un agit présomptueusement, n’obéissant ni au prêtre qui se tient là pour le service de Yahvé ton Dieu, ni au juge, cet homme mourra. Tu feras disparaître d’Israël le mal. 13 Le peuple l’apprendra, craindra, et cessera d’agir avec présomption.

 –         Verset 9. enquête. « Ils feront une enquête » grec, sam. ; « tu feras… » Hébr.

Les rois. *

14 Lorsque tu seras arrivé en ce pays que Yahvé ton Dieu te donne, que tu en auras pris possession et que tu y habiteras, si tu te dis : « Je veux établir sur moi un roi, comme toutes les nations d’alentour ». 15 C’est un roi choisi par Yahvé ton Dieu que tu devras établir sur toi, c’est quelqu’un d’entre tes frères que tu établiras sur toi comme roi, tu ne pourras pas te donner un roi étranger qui ne soit pas ton frère.

16 Mais qu’il n’aille pas multiplier ses chevaux, et qu’il ne ramène pas le peuple en Égypte pour accroître sa cavalerie, car Yahvé vous a dit : « Vous ne retournerez jamais par ce chemin. » *17 Qu’il ne multiplie pas le nombre de ses femmes, ce qui pourrait égarer son cœur. Qu’il ne multiplie pas à l’excès son argent et son or. *18 Lorsqu’il montera sur le trône royal, il devra écrire sur un rouleau, pour son usage, une copie de cette Loi, sous la dictée des prêtres lévites.*19 Elle ne le quittera pas ; il la lira tous les jours de sa vie, pour apprendre à craindre Yahvé son Dieu en gardant toutes les paroles de cette Loi, ainsi que ces règles pour les mettre en pratique. 20 II évitera ainsi de s’enorgueillir au-dessus de ses frères, et il ne s’écartera de ces commandements ni à droite ni à gauche. A cette condition, il aura, lui et ses fils, de longs jours sur le trône en Israël.

Le Deutéronome 14 (1 – 20)

–          Titre. Le roi n’est mentionné nulle part ailleurs dans le Code deutéronomique. Cette « loi du roi » est parallèle à celle de 1 S 8 11-18, et n’est guère plus favorable à la royauté. Les deux textes appartiennent au même courant hostile à la monarchie, qu’on retrouve également dans Os 7 3-7 ; 13 9-11, etc., et dans Ez 34 1-10.

          Vers 16. par ce chemin. Ceci n’est qu’en substance dans la Bible : Nb 14 3s ; cf. Ex 13 17.

          Vers 17. son or. Ces vv. semblent faire allusion à Salomon, cf. 1 R 10 26s et 11.

          Vers 18. lévites. Autre traduction : « il fera écrire par les prêtres… ».

——————————-

1 S 8 11-18, 11 Il dit : « Voici le droit du roi qui va régner sur vous. * Il prendra vos fils et les affectera à sa charrerie et à ses chevaux et ils courront devant son char. 12 Il les emploiera comme chefs de mille et comme chefs de cinquante ; il leur fera labourer son labour, moissonner sa moisson, fabriquer ses armes de guerre et les harnais de ses chars. ———- 18 Ce jour-là, vous pousserez des cris à cause du roi que vous vous serez choisi, mais Yahvé ne vous répondra pas, ce jour-là !

Os 7 3-7 ;3 Par leur méchanceté ils égaient le roi, et par leurs mensonges, les chefs. * 4 Tous sont adultères, ils sont comme un four brûlant que le boulanger cesse d’attiser depuis qu’il a pétri la pâte jusqu’à ce qu’elle soit levée. ——– * 7 tous sont échauffés comme un four, ils dévorent leurs juges. Tous leurs rois sont tombés. Pas un d’entre eux qui crie vers moi !

Ez 34 1-10. 1 La parole de Yahvé me fut adressée en ces termes : 2 Fils d’homme, prophétise contre les pasteurs d’Israël, prophétise. Tu leur diras : Pasteurs, * ainsi parle le Seigneur Yahvé. Malheur aux pasteurs d’Israël qui se paissent eux-mêmes. Les pasteurs ne doivent-ils pas paître le troupeau ? 3 Vous vous êtes nourris de lait, * vous vous êtes vêtus de laine, vous avez sacrifié les brebis les plus grasses, mais vous n’avez pas fait paître le troupeau. ——— 10 Ainsi parle le Seigneur Yahvé. Voici, je me déclare contre les pasteurs. Je leur reprendrai mon troupeau et désormais, je les empêcherai de paître mon troupeau. Ainsi les pasteurs ne se paîtront plus eux-mêmes. J’arracherai mes brebis de leur bouche et elles ne seront plus pour eux une proie.

Nb 14 3s ; 3 Pourquoi Yahvé nous mène-t-il en ce pays pour nous faire tomber sous l’épée, pour livrer en butin nos femmes et nos enfants ? Ne vaudrait-il pas mieux retourner en Égypte ? » 4 Et ils se disaient l’un à l’autre : « Donnons-nous un chef et retournons en Égypte. 

Ex 13 17.7 Ce sont des azymes que l’on mangera pendant les sept jours et l’on ne verra pas chez toi de pain levé, ni on ne verra chez toi de levain, dans tout ton territoire. 8 Ce jour-là, tu parleras ainsi à ton fils : C’est à cause de ce que Yahvé a fait pour moi lors de ma sortie d’Égypte. » 9 Ce sera pour toi un signe sur ta main, un mémorial sur ton front, afin que la loi de Yahvé soit toujours dans ta bouche, car c’est à main forte que Yahvé t’a fait sortir Égypte. 10 Tu observeras cette loi au temps prescrit, d’année en année.

1 R 10 26s 10   26 Salomon rassembla des chars et des chevaux ; il eut mille quatre cents chars et douze mille chevaux et il les cantonna dans les villes des chars et près du roi à Jérusalem. 27 Le roi fit que l’argent était aussi commun à Jérusalem que les cailloux, et les cèdres aussi nombreux que les sycomores du Bas-Pays. 28 Les chevaux de Salomon venaient de Muçur et de Cilicie ; * les courtiers du roi les importaient de Cilicie à prix d’argent.