AT-15 LE LIVRE D’ESDRAS

CHAPITRES : 1—  5  6  7 

  • Vers 1. Babylone. Babylone peut désigner généralement ici l’empire perse, cf. « Cyrus, roi de Babylone », 5 13. Le roi partageait sa résidence entre Babylone, Suse et Ecbatane où l’édit fut retrouvé, v. 2.
  • Vers 3. coudées. Texte altéré. La longueur manque et les autres mesures sont invraisemblables.
  • Vers 4. de bois. Cf. 5 8; même mode de construction que pour les édifices salomoniens, 1 R 7 9-12.
  • Vers 5. Temple de Dieu. « tout » ajouté par conj. – « soit déposé » versions; « tu les déposeras » aram.
  • Vers 6. de Juda. « de Juda » 3 Esd 6 22; « des Juifs » aram.
  • Vers 10. de ses fils. La prière pour les souverains païens est recommandée, cf. Jr 29 7; Ba 1 10-11; 1 M 7 33. Même loyalisme en Rm 13 1-7; 1 P 2 13-17.
  • Vers 14. de Darius. L’aram. ajoute : « et d’Artaxerxès, roi de Perse ».
  • Vers 15. du roi Darius. «le vingt-troisième jour» 3 Esd 7 5; «le troisième jour» aram. – C’est le 1er avril 515. Ce Temple, transformé par Hérode le Grand, cf. Jn 2 20+, servira pendant 585 ans. II sera détruit par Titus en 70 après. J-C.
  • Vers 16. des exilés. C’est le Reste épargné par Dieu et revenu de l’Exil, cf. note sur 1 4.
  • Vers 18. de Dieu. « du Temple de Dieu » syr., grec luc.; « de Dieu » aram. et grec.
  • Vers 18. de Moïse. Ici s’achève le document araméen. Le Chroniste a écrit les vv. 19-22.

La Pâque de 515.

  • Vers 20. eux-mêmes. Au début du v. l’hébr. ajoute : « Les prêtres et », mais cf. la fin du v. – Les lévites immolent la pâque, selon les idées du Chroniste, cf. 2 Ch 35 6, 11. Mais ce n’était pas prévu par le rituel, Dt 16 2; Ex 12 6, et, à l’époque du Nouveau Testament, les fidèles égorgeaient eux-mêmes leurs victimes.
  • Vers 21. la pâque. « la pâque » grec; omis par hébr.

CHAPITRES : 1—  5  6  7