AT-07 LES JUGES.

Chapitres : Pages : 1— 14  15  16

Samson brûle les moissons des Philistins.

  • Vers 6. de son père. « la maison de son père » mss, versions, cf. 14 15 ; « son père » hébr.

La mâchoire d’âne.

  •                Vers 16. en tas. mis en tas» hamâr hamartî conj.; hamôr humoratayim hébr. inintelligible. Il y a un jeu de mots entre hamôr « âne » et hamar « mettre en tas ».
  •                Vers 17. Ramat-Lehi. Litt. « La hauteur de la mâchoire ».
  •                Vers 19. Enha-Qoré. C’est-à-dire « la source de la Perdrix ». Le nom hébreu de la « perdrix » signifie « l’appelant ». Ce nom géographique est expliqué par l’appel de Samson vers Dieu, v. 18. Le récit précédent voulait de même expliquer le nom de Ramat-Lehi.

Chapitres : Pages : 1— 14  15  16