AT-16 LE LIVRE DE NEHEMIE

CHAPITRES : 1—   7  8  9 

Le jour de naissance du Judaïsme :

Esdras lit la Loi. La fête des Tentes. *

8 1 tout le peuple se rassembla comme un seul homme sur la place située devant la porte des Eaux. * Ils dirent au scribe Esdras d’apporter le livre de la Loi de Moïse, que Yahvé avait prescrite à Israël. * 2Alors le prêtre Esdras apporta la Loi devant l’assemblée, qui se composait des hommes, des femmes et de tous ceux qui avaient l’âge de raison. C’était le premier jour du septième mois. * 3 Sur la place située devant la porte des Eaux, il lut dans le livre, depuis l’aube jusqu’à midi, en présence des hommes, des femmes et de ceux qui avaient l’âge de raison : tout le peuple tendait l’oreille au livre de la Loi. 4 Le scribe Esdras se tenait sur une estrade de bois, construite pour la circonstance ; près de lui se tenaient : à sa droite, Mattitya, Shéma, Anaya, Uriyya, Hilqiyya et Maaséya, et, à sa gauche, Pedaya, Mishaël, Malkiyya, Hashum, Hashbad-dana, Zekarya et Meshullam. * 5 Esdras ouvrit le livre au regard de tout le peuple – car il dominait tout le peuple – et, quand il l’ouvrit, tout le peuple se mit debout. 6 Alors Esdras bénit Yahvé, le grand Dieu ; tout le peuple, mains levées, répondit : « Amen ! Amen ! », Puis ils s’inclinèrent et se prosternèrent devant Yahvé, le visage contre terre. 7 (Josué, Bani, Shérébya, Yamîn, Aqqub, Shabtaï, Hodiyya, Maaséya, Qelita, Azarya, Yozabad, Hanân, Pelaya, qui étaient lévites, * expliquaient la Loi au peuple, pendant que le peuple demeurait debout.) 8 Et Esdras lut * dans le livre de la Loi de Dieu, traduisant et donnant le sens : ainsi l’on comprenait la lecture. 9 Alors (Son Excellence Néhémie et) * Esdras, le prêtre-scribe (et les lévites qui instruisaient le peuple) dit à tout le peuple : « Ce jour est saint pour Yahvé, votre Dieu ! Ne soyez pas tristes, ne pleurez pas ! » Car tout le peuple pleurait en entendant les paroles de la Loi. 10 II leur dit encore : « Allez, mangez des viandes grasses, buvez des boissons douces et faites porter sa part à qui n’a rien de prêt. Car ce jour est saint pour notre Seigneur ! Ne vous affligez point : la joie de Yahvé est votre forteresse ! » 11 Et les lévites calmaient tout le peuple en disant : « Taisez-vous : ce jour est saint Ne vous affligez point ! » 12 Et tout le peuple s’en fut manger, boire, distribuer des parts et se livrer à grande liesse : car ils avaient compris les paroles qu’on leur avait communiquées. 13 Le deuxième jour, les chefs de famille de tout le peuple, les prêtres et les lévites se réunirent autour du scribe Esdras, pour scruter les paroles de la Loi. 14 Ils trouvèrent écrit, dans la Loi que Yahvé avait prescrite par le ministère de Moïse, que les Israélites habiteront sous des huttes durant la fête du septième mois * 15 et qu’ils annonceront et feront publier dans toutes leurs villes et à Jérusalem : « Allez dans la montagne et rapportez des rameaux d’olivier, de pin, de myrte, de palmier et d’autres arbres feuillus, pour faire des huttes, comme il est écrit. » 16 Le peuple partit : ils rapportèrent des rameaux et se firent des huttes, chacun sur son toit, dans leurs cours, dans les parvis du Temple de Dieu, sur la place de la porte des Eaux, et sur celle de la porte d’Éphraïm. 17 Toute l’assemblée, ceux qui étaient revenus de la captivité, construisit ainsi des huttes et y habita – les Israélites n’avaient rien fait de tel depuis les jours de Josué, fils de Nûn, jusqu’à ce jour. * Et il y eut très grande liesse. 18 Esdras lut dans le livre de la Loi de Dieu chaque jour, du premier au dernier. Sept jours durant on célébra la fête ; le huitième, il y eut, comme prescrit, une réunion solennelle.

  • Titre. Logiquement et chronologiquement, Ne 8 est la suite d’Esd 8 36 : Esdras était venu de Babylone pour promulguer la Loi, Esd 7 25-26. Le Chroniste utilise ici le rapport d’Esdras.
  • Vers 1. à Israël. Le Pentateuque, dans l’état où il existait alors.
  • Vers 1. porte des EauxAu sud-est du Temple, sur un territoire non sacré.
  • Vers 2. septième mois. Avant l’Exil, la fête du septième mois (septembre-octobre) inaugurait la nouvelle année, Ex 23 16; 34 22; Lv 23 24s; Nb 29 1.
  • Vers 4. Meshullam. Ces assesseurs sont des notables laïcs.
  • Vers 7. étaient lévites. « qui étaient lévites » 3 Esd 9 48, Vulg.; « et les lévites » hébr. – Le v. est une addition du Chroniste qui veut donner aux lévites le rôle important qu’ils tiennent dans le culte plus récent.
  • Vers 8. Esdras lut. « Esdras lut » grec, cf. v. 3; « ils lurent » hébr.
  • Vers 9. Néhémie et. 3 Esd omet « Néhémie »; grec omet « Son Excellence »; ces mentions viennent du rédacteur.
  • Vers 14. septième mois. Lv 23 33-36, 39-43 place aussi la fête des Tentes au septième mois; la fête dure huit jours. Mais Lv 23 40 donne aux branches d’arbre un usage processionnel, au lieu de les faire servir à la confection des huttes, comme en Ne 8 15. D’après Lv 23 27, 34, 39; Nb 29 12-38, la fête commence le 15 du septième mois. Notre récit ignore le jour des Expiations, Lv 16, qui, célébré le 10 du septième mois, Lv. 23 27, aurait dû avoir lieu entre la lecture de la Loi par Esdras et la fête des Tentes.
  • Vers 17. ce jour. Comparer 2 R 23 22; 2 Ch 35 18. On ne voit pas en quoi consiste ici ce retour aux vieilles traditions; ce n’est pas l’érection des huttes, qui donnait déjà son nom à la fête dans Dt 16 13, et cf. Esd 34.