AT-12 2ème LIVRE DES ROIS

Chapitres : 1—   15  16  17 

Règne d’Achaz en Juda. (736-716)

16 1 En la dix-septième année de Péqah fils de Remalyahu, Achaz fils de Yotam devint roi de Juda. 2 Achaz avait vingt ans à son avènement et il régna seize ans à Jérusalem. Il ne fit pas ce qui est agréable à Yahvé, son Dieu, comme avait fait David son ancêtre. 3 II imita la conduite des rois d’Israël, et même il fit passer son fils par le feu, selon les coutumes abominables des nations que Yahvé avait chassées devant les Israélites. 4 II offrit des sacrifices et de l’encens sur les hauts lieux, sur les collines et sous tout arbre verdoyant.

5 C’est alors que Raçôn, roi d’Aram, et Péqah fils de Remalyahu, roi d’Israël, partirent en guerre contre Jérusalem, ils l’assiégèrent mais ils ne purent pas la réduire. * 6 (En ce temps-là, le roi d’Édom recouvra Élat pour Éon ; il expulsa les Judéens d’Élat, les Édomites y entrèrent et ils y sont restés jusqu’à ce jour.) * 7 Alors Achaz envoya des messagers à Téglat-Phalasar, roi d’Assyrie, pour lui dire : « Je suis ton serviteur et ton fils ! * Viens me délivrer des mains du roi d’Aram et du roi d’Israël, qui se sont levés contre moi. » 8 Achaz prit l’argent et l’or qu’on trouva dans le Temple de Yahvé et dans les trésors du palais royal et envoya le tout en présent au roi d’Assyrie. 9 Le roi d’Assyrie l’exauça, il monta contre Damas et s’en empara ; il déporta les habitants à Qir et fit mourir Raçôn. *

10 Le roi Achaz alla à Damas pour rencontrer Téglat-Phalasar, roi d’Assyrie, et il vit l’autel qui était à Damas. * Alors le roi Achaz envoya au prêtre Uriyya l’image de l’autel et son modèle, avec le détail de sa structure. 11 Le prêtre Uriyya construisit l’autel ; toutes les instructions que le roi Achaz avait envoyées de Damas, le prêtre Uriyya les exécuta avant que le roi Achaz revînt de Damas. 12 Lorsque le roi Achaz arriva de Damas, il vit l’autel, il s’en approcha et il y monta. 13 II fit fumer sur l’autel son holocauste et ses oblations, versa sa libation et répandit le sang de ses sacrifices de communion. *

14 Quant à l’autel qui était devant Yahvé, * il le déplaça de devant le Temple, où il était entre le nouvel autel et le Temple de Yahvé, et le mit à côté du nouvel autel, vers le nord. 15 Le roi Achaz fit ce commandement au prêtre Uriyya : « C’est sur le grand autel que tu feras fumer l’holocauste du matin et l’oblation du soir, l’holocauste du roi et son oblation, l’holocauste, l’oblation et les libations de tout le peuple ; tu répandras sur lui tout le sang des holocaustes et des sacrifices. Pour ce qui concerne l’autel de bronze, je vais m’en occuper. » * 16 Le prêtre Uriyya fit tout ce que lui avait ordonné le roi Achaz.

17 Le roi Achaz mit en pièces les bases roulantes, il en détacha les traverses et les bassins, il descendit la Mer de bronze de dessus les bœufs qui la supportaient et la posa sur le pavé de pierres. * 18 En considération du roi d’Assyrie, il supprima du Temple de Yahvé l’estrade du trône, qu’on y avait construite, et l’entrée extérieure du roi. * 19 Le reste de l’histoire d’Achaz, et tout ce qu’il a fait, cela n’est-il pas écrit au livre des Annales des rois de Juda ? 20 Achaz se coucha avec ses pères, on l’enterra dans la Cité de David et son fils Ézéchias régna à sa place.

  • Vers 5. pas la réduire. « ils l’assiégèrent » syr., cf. Is 7 1 ; « ils assiégèrent Achaz » hébreu. – Cette guerre, qui fut l’occasion des prophéties d’Is 7-8, avait pour fin d’entraîner Juda dans une coalition contre l’Assyrie.
  • Vers 6. ce jour. Par conjecture, on lit « Édom » au lieu de « Aram » hébr. (deux fois), et on supprime « Raçôn » hébr. devant « le roi ». – Les Édomites profitent de la situation pour reprendre Élat, voir 14 22.
  • Vers 7. et ton fils. Achaz se déclare vassal de Téglat-Phalasar (en 734). Mais, en achetant ainsi la protection de l’étranger, il prépare la ruine de son royaume, cf. Is 8 5s.
  • Vers 9. Raçon. Campagne de Téglat-Phalasar contre Damas, 733-732.
  • Vers 10. à Damas. II s’agit du grand autel du Temple de Damas, 5 18, et non pas d’un autel dressé par l’armée d’occupation.
  • Vers 13. de communion. C’est le roi qui consacre l’autel en y accomplissant lui-même les fonctions sacerdotales. Il se réservait ce rôle de prêtre en certaines circonstances. Le roi est aussi l’administrateur du Temple et l’ordonnateur du culte (voir déjà 12 5-17) et Uriyya n’apparaît que comme un fonctionnaire royal.
  • Vers 14. Yahvé. C est l’autel de bronze (comme l’indique une glose exacte de riicbr.) installé par Salomon, 9 25, devant l’entrée du Temple.
  • Vers 15. m’en occuper. Traduction incertaine. Litt. « il sera pour moi pour examiner » (les entrailles des victimes ?).
  • Vers 17. de pierre. Texte troublé en hébr. – On ne sait pas si les changements effectués par Achaz répondent à une intention cultuelle, ou s’ils doivent simplement lui procurer le bronze dont il a besoin (pour payer son tribut au roi d’Assyrie ?).
  • Vers 18. du roi. « il supprima du Temple » conj.; « il modifia le Temple » hébr. – « l’estrade du trône » grec ; hébr. inintelligible. L’interprétation est discutée. Probablement, « l’estrade » et « l’entrée du roi » sont-elles des marques extérieures de souveraineté, dont Téglat-Phalasar exige la suppression par son vassal.