AT-07 LES JUGES.

Chapitres : Pages : 1—  11  12  13

Guerre entre Éphraïm et Galaad. * Mort de Jephté.

12   1 Les gens d’Éphraïm se rassemblèrent, ils passèrent le Jourdain dans la direction de Çaphôn et ils dirent à Jephté : « Pourquoi es-tu allé combattre les Ammonites sans nous avoir invités à marcher avec toi ? Nous brûlerons ta maison sur toi ! » 2 Jephté leur répondit : « Nous étions en grave conflit, mon peuple et moi, avec les Ammonites. Je vous ai appelés à l’aide et vous ne m’avez pas délivré de leurs mains. 3 Quand j’ai vu que personne ne venait * à mon secours, j’ai risqué ma vie, j’ai marché contre les Ammonites et Yahvé les a livrés entre mes mains. Pourquoi donc aujourd’hui êtes-vous montés contre moi pour me faire la guerre ? » 4 Alors Jephté rassembla tous les hommes de Galaad, il livra bataille à Éphraïm et les gens de Galaad défirent Éphraïm, car ceux-ci disaient : « Vous n’êtes que des fuyards d’Éphraïm, vous Galaadites, au milieu d’Éphraïm, au milieu de Manassé ! » 5 Puis Galaad coupa à Éphraïm les gués du Jourdain, et quand les fuyards d’Éphraïm disaient : « Laissez-moi passer, » les gens de Galaad demandaient : « Es-tu Éphraïmite ? » S’il répondait : « Non », 6 alors ils lui disaient : « Eh bien, dis Shibbolet ! » II disait : « Sibbolet » car il n’arrivait pas à prononcer ainsi. * Alors on le saisissait et on l’égorgeait près des gués du Jourdain. Il tomba en ce temps-là quarante-deux mille hommes d’Éphraïm. 7 Jephté jugea Israël pendant six ans, puis Jephté le Galaadite mourut et il fut enseveli dans sa ville, en Galaad. *

  •                Titre. Galaad. L’épisode est parallèle à celui de 8 13 mais en est indépendant. Ephraïm qui lutte pour la suprématie s’inquiète du pouvoir étendu donné à Jephté.
  •                Vers 3. personne ne venait. « que personne ne venait » versions : « que tu ne venais pas » hébr.
  •                Vers 6. prononcer ainsi. Cette différence de prononciation manifeste les variétés dialectales de l’hébreu, que la rédaction finale de la Bible a effacées en grande partie. – Le mot shibbolet signifie « épi de blé ».
  •                Vers 7. en Galaad. « dans sa ville, en Galaad » grec ; « dans les villes de Galaad » hébr.

9. IBÇÂN

8 Après lui Ibçân de Bethléem * fut juge en Israël. 9 II avait trente fils et trente filles. Il maria celles-ci au dehors et il fit venir du dehors trente brus pour ses fils. Il fut juge en Israël pendant sept ans. 10 Puis Ibçân mourut et il fut enseveli à Bethléem.

            Vers 8. Bethléem. On ne sait pas s’il s’agit de Bethléem de Juda ou de Bethléem de Zabulon, Jos 19 15, près de Nazareth.

10. ÉLÔN

11 Après lui Élôn de Zabulon fut juge en Israël. Il jugea Israël pendant dix ans. 12 Puis Élôn de Zabulon mourut et fut enseveli à Ayyaïôn au pays de Zabulon.

11. ABDÔN

13 Après lui Abdôn, fils de Hillel de Piréatôn, fut juge en Israël. 14 II avait quarante fils et trente petits-fils qui montaient soixante-dix ânons. Il jugea Israël pendant huit ans. 15 Puis Abdôn, fils de Hillel de Piréatôn, mourut et il fut enseveli à Piréatôn, au pays d’Éphraïm, dans la montagne des Amalécites. *

            Vers 15. des AmalécitesPiréatôn se trouvait au sud-ouest de Sichem, dans la montagne d’Éphraïm. Appelée ici, on ne sait pourquoi, « montagne des Amalécites ».

Chapitres : Pages : 1—  11  12  13