AT-12 2ème LIVRE DES ROIS

Chapitres : 1—  16  17  18 

Règne d’Osée en Israël. (732-724)

  • Vers 3. Salmanasar. Salmanasar V (727-722), successeur de Téglat-Phalasar III.
  • Vers 4. à Saïs. L’hébr. a « à Sô, le roi d’Egypte », mais au lieu de Sô, qui est inconnu comme nom d’un roi d’Égypte, il faut lire un nom de ville, Saïs dans le Delta, résidence du Pharaon Tefnakht, le contemporain d’Osée.
  • Vers 4. de chaînes. Cet emprisonnement d’Osée, qui avait marché à la rencontre de Salmanasar ou qui s’était enfui de Samarie, coïncida avec le début du siège de la ville et marque la fin du règne (9e année).

Prise de Samarie (721).

  • Vers 6. Samarie. Le siège avait été mis en 724 par Salmanasar. La ville ne fut prise qu’au début du règne de son successeur, Sargon, sans doute au début de 721. La « neuvième année d’Osée » se rapporte au début du siège.
  • Vers 6. Gozân. Non loin de Harran, à l’extrême nord de la Mésopotamie.
  • Vers 6. des Mèdes. A l’est de la Mésopotamie. Les colons Israélites y remplaçaient les indigènes que Téglat-Phalasar en avait déportés. L’action du livre de Tobie se situe dans ce cadre.

Réflexions sur la ruine du royaume d’Israël. *

  • Titre. Ces réflexions ne sont pas d’une seule venue. Pour l’auteur principal du livre, la grande faute d’Israël est le schisme religieux, 1 R 12 26-33, « péché originel » rappelé contre chacun des rois d’Israël et ici aux vv. 7 et 21-23. On a ajouté un développement plein de réminiscences du Dt et des Prophètes (surtout Jr), sur le syncrétisme religieux et les sanctuaires locaux, w. 7b-18. Une autre addition englobe Juda dans cette réprobation, vv. 19-20.
  • Vers 8. devant eux. L’hébr. ajoute quelques mots : « et (les coutumes) des rois d’Israël qu’ils se firent » glose (d’après le v. 21) destinée au début du v. 9.
  • Vers 14. plus que. « plus que » grec; « comme » hébr.
  • Vers 22. le péché. « le péché » grec; « tous les péchés » hébr.

Origine des Samaritains. *

  • Titre. Les w. 24-28 et 41 donnent une vue simplifiée du repeuplement du royaume du Nord ; ils supposent une déportation totale des habitants Israélites et bloquent plusieurs colonisations successives ; dans ce milieu païen, le maintien du culte yahviste est expliqué par l’histoire des vv. 25-28. Les détails des vv. 29-34° ont été ajoutés pendant l’Exil. Le développement des vv. 34b-40 revient sur les fautes qui ont motivé la ruine d’Israël et serait mieux en place dans la première partie du ch.
  • Vers 27. déportés. «j’en ai déportés » Targ.; « vous en avez déportés » hébr. -« qu’il aille » versions : pluriel hébr.
  • Vers 34. pas Yahvé. Une s’agit plus des païens, comme aux vv. précédents, mais les Israélites infidèles, comme aux vv. 14s. – « ses règles, ses rites » conj.; « leurs règles, leurs rites » hébr. Les vv. 34b-40 sont une addition qui accumule des formules générales sans liaison avec la situation historique.

Chapitres : 1—  16  17  18