04\-17 Mieux vaut la stérilité qu’une postérité impie. Sg 4

La Sagesse Chap. 4 

Mieux vaut la stérilité qu’une postérité impie.

4  1 Mieux vaut ne pas avoir d’enfants et posséder la vertu, * car l’immortalité s’attache à sa mémoire, * elle est en effet connue de Dieu et des hommes. 2 Présente, on l’imite, absente, on la regrette : dans l’éternité, ceinte de la couronne, elle triomphe, pour avoir vaincu dans une lutte dont les prix sont sans tache. *

3 Mais la nombreuse postérité des impies ne profitera pas ; issue de rejetons bâtards, elle ne poussera pas de racines profondes, elle n’établira pas de base solide. 4 Même si pour un temps elle monte en branches, mal affermie, elle sera ébranlée par le vent, déracinée par la violence des vents ;

5 ses rameaux seront brisés avant d’être formés, leur fruit sera sans profit, n’étant pas mûr pour être mangé, impropre à tout usage.  6 Car les enfants nés de sommeils coupables témoignent, lors de leur examen, * de la perversité des parents.

–  Verset 1. de la vertuLa plupart des mss latins portent pour ce stique : « Oh qu’elle est belle la race chaste avec éclat ». Cette leçon ne doit pas être la traduction primitive, mais elle témoigne de la tendance à retrouver dans le texte grec l’éloge de la chasteté, et une tradition patristique ancienne l’entend de la virginité. Cette interprétation ne s’impose pas, car l’auteur continue apparemment d’opposer la stérilité vertueuse (cf. 3 13) à la fécondité impie.

–  Verset 1. sa mémoire. L’immortalité dans le souvenir se prolonge en une immortalité personnelle conférée par Dieu, cf. 3 4+.

–  Verset 2. sans tache. Ou : « dans une compétition aux luttes sans tache ». L’image est empruntée aux jeux athlétiques grecs. Le vainqueur y recevait une couronne et on lui faisait un cortège d’honneur. Cf. 1 Co 9 24+.

–  Verset 6. examen. C’est à-dire du jugement, cf. 1 9; 3 18 auquel seront soumis les enfants; mais « leur » peut se rapporter également aux parents.

La mort prématurée du juste. *

 4    7 Le juste, même s’il meurt avant l’âge, trouve le repos.  8 La vieillesse honorable n’est pas celle que donnent de longs jours, elle ne se mesure pas au nombre des années ; 9 c’est cheveux blancs pour les hommes que l’intelligence, c’est un âge avancé qu’une vie sans tache.  10 Devenu agréable à Dieu, il a été aimé, et, comme il vivait parmi des pécheurs, il a été transféré. *

11 II a été enlevé, de peur que la malice n’altère son jugement ou que la fourberie ne séduise son âme ;  12 car la fascination du mal obscurcit le bien et le tourbillon de la convoitise gâte un esprit sans malice. 13 Devenu parfait en peu de temps, il a fourni une longue carrière.  14 Son âme était agréable au Seigneur, aussi est-il sorti en hâte * du milieu de la perversité. 

Les foules * voient cela sans comprendre, et il ne leur vient pas à la pensée  15 que la grâce et la miséricorde sont pour ses élus et sa visite pour ses saints. 16 Le juste qui meurt condamne les impies qui vivent, et la jeunesse vite consommée, la longue vieillesse de l’injuste.  17 Ils voient la fin du sage, sans comprendre les desseins du Seigneur sur lui, ni pourquoi il l’a mis en sûreté ;

18 ils voient et méprisent, mais le Seigneur se rira d’eux.  19 Après cela ils deviendront un cadavre méprisé, un objet d’outrage parmi les morts à jamais. * Car il les brisera, précipités, muets, la tête la première. Il les ébranlera de leurs fondements, ils seront complètement dévastés, en proie à la douleur, et leur mémoire périra. 20 Et quand s’établira le compte de leurs péchés, ils viendront pleins d’effroi ; et leurs forfaits les accuseront en face.

La Sagesse 4 (7-20)

–  Titre. Une longue vie devait être la part du juste ici-bas, cf. Dt 4 40; 5 16; Jb 5 26; Ps 91 16; Pr 3 2, 16; 4 10; Si 1 12, 20, etc., tandis que l’impie était voué à une mort soudaine ou violente, Jb 15 20-23; 18 5-20; Ps 3773 18-20, etc., mais de telles affirmations étaient souvent contredites par les faits, cf. 2 R 23 29; Jb 21 7; Qo 8 12-14. L’auteur envisage ici un cas extrême, la mort d’un juste dans sa jeunesse (cf. v. 16b), et il identifie la longévité avec une maturité intérieure qui atteint la vraie fin de la vie humaine et prédispose à l’immortalité bienheureuse.

–  Verset 10. transféré. L’expression s’inspire du récit de l’enlèvement d’Hênok, Gn 5 24 ; Si 44 16 ; He 11 5.

–  Verset 14. en hâte. Ou : « est-elle (l’âme) sortie en hâte » ; ou : « l’a-t-il retirée en hâte.

–  Verset 14. les foules. Litt : , « les peuples » (var. : « les autres ») : ce mot, repris plus loin par « impies » (v. 16), étonne quelque peu. D’autre part la construction de la phrase est compliquée par une anacoluthe. Il est possible que l’ordre primitif des vv. dans cette section ait été troublé.

–  Verset 19. à jamais. Parce qu’il n’aura pas reçu les honneurs d’une sépulture, ce qui est un terrible châtiment. Cf. Is 14 19 ; Jr 22 19 ; 36 30 ; Ez 29 5.

———————-

Dt 4 40 ; 40 Garde ses lois et ses commandements que je te prescris aujourd’hui, afin d’avoir, toi et tes fils après toi, bonheur et longue vie sur la terre que Yahvé ton Dieu te donne pour toujours.

Jb 5 26; 26 Tu entreras dans la tombe bien mûr, comme on entasse la meule en son temps.

Jb 15 20-23; 20 « La vie du méchant est un tourment continuel, les années réservées au tyran sont comptées. —— , 23 assigné en pâture au vautour. Il sait que sa ruine est imminente. L’heure des ténèbres 24 l’épouvante la détresse et l’angoisse l’envahissent, comme lorsqu’un roi décide l’assaut

2 R 23 29;29 De son temps, le Pharaon Neko, roi d’Égypte, monta vers le roi d’Assyrie, * sur le fleuve de l’Euphrate. Le roi Josias se porta au-devant de lui mais Neko le fit périr à Megiddo, à la première rencontre.

Gn 5 24 ;24 Hénok marcha avec Dieu, puis il disparut, car Dieu l’enleva. 

Is 14 19 ; 19 Toi, on t’a jeté hors de ton sépulcre, comme un rameau * dégoûtant, au milieu de gens massacrés, transpercés par l’épée, jetés sur les pierres de la fosse, comme une charogne foulée aux pieds.