AT-01 LA GENÈSE

Chapitre : 13 4 5 6

Caïn et Abel. *

  4 1 L’homme connut Ève, sa femme ; elle conçut et enfanta Caïn et elle dit : « J’ai acquis un homme de part Yahvé. » * 2 Elle donna aussi le jour à Abel, frère de Caïn. Or Abel devint pasteur de petit bétail et Caïn cultivait le sol. 3 Le temps passa et il advint que Caïn présenta des produits du sol à Yahvé, 4 et qu’Abel, de son coté, offrit des premiers-nés de son troupeau, et même de leur graisse. Or Yahvé agréa Abel et son offrande. 5 Mais il n’agréa pas Caïn et son offrande, * et Caïn en fut très irrité et eu le visage abattu. 6 Yahvé dit à Caïn : « Pourquoi es-tu irrité et pourquoi ton visage est-il abattu ? Si tu es bien disposé, ne relèveras-tu pas la tête ? Mais si tu n’es pas bien disposé, le péché n’est-il pas à la porte ? Une bête tapie qui te convoite, pourras-tu la dominer ? » * 8 Cependant Caïn dit à son frère Abel : Allons dehors, et comme ils étaient en pleine campagne, Caïn se jeta sur son frère et le tua.

9 Yahvé dit à Caïn : « Où est ton frère Abel ? » Il répondit : « Je ne sais pas. Suis-je le gardien de mon frère ? » 10 Yahvé reprit : « Qu’as-tu fait ! Écoute le sang de ton frère crier vers moi du sol ! 11 Maintenant, sois maudit et chassé du sol fertile qui a ouvert la bouche pour recevoir de ta main le sang de ton frère. 12 Si tu cultives le sol, il ne te donnera plus son produit : tu seras un errant parcourant la terre. » 13 Alors Caïn dit à Yahvé : « Ma peine est trop lourde à porter. 14 Vois ! Tu me bannis aujourd’hui du sol fertile, je devrai me cacher loin de ta face et je serai un errant parcourant la terre : mais, le premier venu me tuera ! » 15 Yahvé lui répondit : « Aussi bien, si quelqu’un tue Caïn, on le vengera sept fois » et Yahvé mit un signe sur Caïn, * afin que le premier venu ne le frappa point. 16 Caïn se retira de la présence de Yahvé et séjourna au pays de Nod, * à l’orient d’éden.

Genèse 4 (1-16)

  •           Titre. Le récit qui suppose une civilisation déjà évoluée, un culte, d’autres hommes qui pourraient tuer Caïn, tout un clan qui le protègera, a pu se rapporter d’abord, non aux enfants du premier homme, mais à l’ancêtre éponyme des Quénites (Caïnites cf. Nb 24 21+). Reporté par la tradition yahviste aux origines de l’humanité, il reçoit une portée générale : après la révolte de l’Homme contre Dieu, c’est la lutte de l’homme contre l’homme, à qui s’opposera le double commandement qui résume la Loi, l’amour de Dieu et du prochain, Mt 22 40.
  •          Verset 1, de part Yahvé. Jubilation de la première femme qui, de servante d’un époux, devient mère d’un homme. Un jeu de mot rapproche le nom de Caïn (Qayn) du verbe (qanah) « acquérir ». 
  •          Verset 5, et son offrande. Première apparition du thème du cadet préféré à l’aîné, par lequel se manifeste le libre choix de Dieu, son mépris pour les grandeurs terrestres et sa prédilection pour les humbles ; ce thème revient souvent à travers la Genèse (Isaac préféré à Ismaël, 21, Jacob à ésaü, 25 23; 27; Rachel à Léa, 29 15-30; de même les enfants de celles-ci…) et dans toute la bible.
  •           Verset 7, pourras-tu la dominer. Traduction approximative d’un texte corrompu. Litt. : « n’est-ce pas que, si tu agis bien, élévation, et si tu n’agis pas bien, à ta porte le péché (fém) couchant (masc) et vers toi sa (masc) convoitise et tu le domineras ». Le texte parait décrire la tentation qui menace une âme mal disposée.
  •           Verset 15, un signe sur Caïn. Le signe de Caïn n’est pas un stigmate infamant, mais une marque qui le protège en le désignant comme membre d’un clan ou s’exerce durement la vengeance du sang.
  •           Verset 16, au pays de Nod. Le pays est inconnu et son nom rappelle l’épithète donnée à Caïn, « errant » (nad), au pays de Nôd.

La descendance de Caïn. *

   4   17 Caïn connu sa femme, qui conçut et enfanta Hénok. Il devint un constructeur de ville et il donna à la ville le nom de son fils, Hénok. 18 À Hénok naquis Irad, et Irad engendra Mehuyaël, et Méhuayël engendra Methushaël, et Méthushaël engendra Lamek. 19 Lamek prit deux femmes : le nom de la première était Ada et le nom de la seconde çilla. 20 ada enfanta Yabal : il fut l’ancêtre de ceux qui vivent sous la tente et ont des troupeaux. 21 Le nom de son frère était Yubal : il fut l’ancêtre de tous ceux qui jouent de la lyre et du chalumeau. 22 de son coté, Cilla enfanta Tubal-Caïn : il fut l’ancêtre de tous les forgerons en cuivre et en fer ; la sœur de Tubal-Caïn était Naama. *

  23 Lameck dit à ses femmes : « Ada et çilla, entendez ma voix, femmes de Lameck, écoutez ma parole ; J’ai tué un homme pour une blessure, un enfant pour une meurtrissure. 24 c’est que Caïn est vengé sept fois, mais Lameck, septante fois ! » *

Genèse 4 (17-24)

  •           Titre. Débris d’une généalogie yahviste. Les mêmes noms paraîtront, avec des variantes, dans la généalogie sacerdotale de Seth, entre Qénân et Lamek, 5 12-28. Cette liste n’est rattachée qu’artificiellement à Caïn, fils d’Adam, condamné à la vie errante, ici, Caïn est le constructeur de la première ville, l’ancêtre des éleveurs, des musiciens, des forgerons et peut-être des filles de joie, cf. v 22, qui subviennent aux commodités et aux plaisirs de la vie urbaine. Ces progrès sont attribués par l’auteur Yahviste à la lignée de Caïn le maudit ; la même condamnation de la vie urbaine se retrouvera dans le récit yahviste de la tour de Babel, 11 1-9.
  •           Verset 22, était Naama. « L’ancêtre des forgerons » Targ, cf. v v 20-21; « le forgeron de tous les ouvriers » hébr.- Les trois castes des éleveurs de bétail, des musiciens, et des forgerons ambulants sont rattachées à trois ancêtres dont les noms font assonance et rappellent les métiers de leurs descendants: Yabal (ybl « conduire »); Yubal (yôbel « trompette »); Tubal (nom d’un peuple du Nord, Gn 10 2, au pays des métaux); Caïn signifie « forgeron » en d’autres langues sémitiques. Naama, « la jolie », « l’aimée », pourrait être l’éponyme d’une autre « profession » sur laquelle le texte se tait.
  •           Verset 24, septante sept fois. Ce chant sauvage composé à la gloire de Lamek, un héros du désert, est recueilli ici comme un témoignage de la violence croissante des descendants de Caïn.

Seth et ses descendants. *

4  25 Adam connut sa femme ; elle enfanta un fils et lui donna le nom de Seth « car, dit-elle, Dieu m’a accordé * une autre descendance à la place d’Abel, puisque Caïn l’a tué ». 26 Un fils naquit à Seth aussi, et il lui donna le nom d’Énosh. Celui-ci fut le premier à invoquer le nom de Yahvé. *

Genèse 4 (25-26)

  •           Titre. Débris d’une autre généalogie primitive.
  •           Verset 25, Dieu m’a accordé. Le nom de Seth (hébr Shet) est appliqué par shat «il a accordé ».
  •           Verset 26, le nom de Yahvé. « Celui-ci fut le premier » grec et Vulg. : « On commença alors » hébr. – Les traditions élohistes et sacerdotales retardent jusqu’à Moïse, la révélation du nom divin.